Страница 19 из 72
– Не переборщите, магистр, – сказал Эйзенхиэль, – говорят, от смеха и умереть можно.
И девушка, и некромант резко обернулись к бесшумно приблизившемуся вампиру, смешливая собеседница Виктора ойкнула и, качнувшись на носках сильнее, чем собиралась, свалилась в свежевырытую яму.
– Не беспокойтесь, князь, – сказал магистр, помогая девушке подняться, – долгоживущим это не грозит.
– А людей Виктор превосходно поднимает из могил, – заявила голубоглазая блондинка.
Некромант подсадил её на край ямы, она, не обращая внимания на безнадёжно перепачканную юбку, подала ему руку, помогая выбраться. Его серые брюки тоже были щедро заляпаны глиной, что и не удивительно – на некотором отдалении зияли ещё три пустые могилы. Но здесь и сейчас всё это выглядело до такой степени органично, что вампир в безупречном чёрном костюме почувствовал себя лишним и неуместным. И это чувство его неожиданно разозлило.
– Как поживает ваша дражайшая супруга, Виктор? – обратился он к некроманту самым любезным тоном. – Как дети, внуки? Здоровы?
– Вашими молитвами, князь, – ни капли не смутился магистр. – Вашими молитвами.
Дождавшись, пока девушка отряхнулась и легкомысленно вытерла ладони о подол, некромант торжественно произнёс:
– Миледи, позвольте мне представить вам…
– Главу клана Вампиров? – невежливо перебила блондинка и усмехнулась. – Да полноте! У князя слишком рубиновые глаза и слишком характерный профиль, чтобы он нуждался в дополнительном представлении.
Теперь она смотрела на Эйзенхиэля в упор, без вызова, но с каким-то тревожащим интересом. Этот взгляд хотелось привязать к себе, не позволить ему соскользнуть на посторонних людей или предметы. И князь Элизобарра понял, что такого особенного его сын нашёл в леди Лейнсборо, которая тоже, как оказалось, не нуждается в дополнительном представлении. Маленькая Сестра, судя по всему, неплохо владела магией разума. Вернее… той частью магии разума, которая может обходиться без магии, потому что сведения из личного дела оказались верны: ментальный резерв у новой Представительницы драконов едва-едва просматривался.
– Фамильное сходство – странная штука, – заметил вампир. – Кого-то выдаёт с головой, а в чьё-то родство бывает сложно поверить.
– В самом деле, странная... – девушка задумчиво намотала на палец выбившийся локон. – Бывают такие совпадения... Например, буквально вчера мне попалась романтическая легенда о высшей вампирке, без памяти влюбившейся в ярла лесных фейри, высокородного сида. Он был высок и строен, как молодой ясень, с волосами платиновой белизны, и имя такое поэтичное – переводится как «Кровь на снегу». Эйзен-хи-эль…
– В самом деле? – некромант удивлённо приподнял брови. Многовековая конфронтация вампиров и фейри вошла в поговорки как минимум десятка языков. – Ярл сидов – ваш…
– Мой никто, – оборвал князь. – Мало ли причин, почему детям дают звучные имена из старых легенд. Как по-вашему, леди Лори-д-эль?
Имя вампир произнёс, чуть растягивая гласные, на безупречном фэйр-си.
Девушка пожала плечами, переход на собственную личность проигнорировала.
– Шестьсот с лишним лет назад легенда о романе леди-вампир была не такая уж старая. Пожалуй, это была и не легенда вовсе.
Князь привычным волевым усилием отрешился от эмоций. Краски окружающего мира померкли, смазались, зато чужие ауры обрисовались контрастнее и ярче. Некромант щеголял завидной уверенностью. С лопатой в руках и по пояс в глине он чувствовал себя как никогда в своей тарелке, и присутствие князя на территории гильдии его, кажется, не смущало. Лишь пробивались искорки тщательно скрываемого ехидства. Виктор отменно владел собой, но Эйзенхиэль не просто специализировался на заклинаниях разума более шести сотен лет. У вампира была к ним ещё и природная склонность.
– Я тоже прочитал сегодня романтичную сказку. О легендарном короле Владимире, у которого от двух жён и пятерых наложниц было около двух десятков детей. Погиб он трагически, от руки старшего сына. Принц с нежным именем Милослав не поделил с отцом свою юную кузину…
– Двоюродную сестру, – отчеканила леди Лейнсборо и слегка нахмурилась: – Виктор, я же говорила, «кузина» – ужасное слово. И я не совсем понимаю, что оно означает.
Князь Элизобарра сокрушённо покачал головой.
– Магистр! Знакомить постороннее лицо с конфиденциальным заказом – не очень-то профессионально, вы не находите?
– Он и не знакомил, – заявила Лоридейль прежде, чем некромант успел открыть рот. – Только консультировался по поводу перевода отдельных выражений. Романтические легенды – это не торговые соглашения, знаете ли. А цвергским, да ещё и архаичным, тут немногие владеют.
– У вас удивительные способности к изучению языков, миледи, – Эйзенхиэль, и сам слывший полиглотом, даже поклонился. – Выучить Истинную Речь драконов для вас было так же легко?
Леди Лейнсборо продолжала воплощать собой полную безмятежность.
– Истинную Речь нельзя выучить. Можно научиться на ней говорить.
– Истинная речь… это телепатия? – князю не пришлось изображать заинтересованность в предмете разговора.
– Нет, – Лоридейль задумалась, подбирая слова. – Наоборот.
– В смысле? – встрял Виктор.
– Телепат выражает то, что думает, – леди Лейнсборо говорила осторожно, будто балансировала на растянутом над площадью канате. – Дракон произносит то, что вам следует услышать. Сложно объяснить. Истинная Речь… Её либо понимаешь, либо нет. Можно отточить навыки, но отчасти это врождённое.