Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 84



Доверься сердцу своему,

Когда моря загораются.

И живи любовью,

Даже если звезды отвернулись.

 

Эдвард Каменгс

 

Через несколько часов в городской часовне началась церемония прощания. Зал часовни был полон прихожан, что пришли проститься с мальчиком, ставшим жертвой странствующей по мирам смерти. Айрон исчезла из камеры предварительного заключения ночью. Но Андре знал, что скоро снова встретиться с ней, только обстоятельства будут другие.

Двери часовни были раскрыты для каждого жителя города, кто посчитал обязательным для себя прийти и выразить свое сожаление. Люди приходили, рассаживались на стульях, иногда тихо переговаривались.

Джон Лассетер, детектив, который расследовал дело сына Джека, не мог не прийти. Он считал, что, явившись в городскую часовню, он поддержит Джека, выразит свои соболезнования и сможет уйти. Этим тихим и мрачным мероприятием Лассетер желал поставить точку в этой истории, где одним из действующих лиц оказался он сам. Трагедия семьи Гаре стала частью его истории жизни. Так случалось очень редко. «Наверное, - думал мужчина, - все дело в моем характере и склонности к сопереживанию».

Джон собрался, поправил костюм и вошел, тихо продвигаясь между рядами из стульев.

Джек стоял у маленькой труны белого цвета, - цвета, символизирующего невинность и чистоту. У основания она была заставлена цветами, карточками со словами мира и покоя, словами соболезнования и печали от жителей города.

В темном костюме Джек, подобно статуе, у труны самого дорогого своего сокровища, молча принимал соболезнования подходивших по очереди мужчин и женщин, детей и пожилых людей.

Джек был неимоверно бледен, почти прозрачен. Наверное, он растаял бы среди лучей, врывающихся сквозь расположенное высоко под потолком витражное окно. Внутри него было ужасно пусто, и эту опустошенность чувствовали все, кто пришел в этот день проститься с его одиннадцатилетним сыном.

Священник, тихо появившийся из боковой двери, подошел к Джеку и получил знак начинать. Все затихли. Священник, облаченный в белый с позолотой саван, надел маленькие очки и раскрыл молитвенник. Его голос громко зазвучал под сводами часовни, и его слова оседали в сердцах всех, кто находился здесь.

Весь город глубоко переживал ужасный случай. Все были взбудоражены произошедшим и напуганы. Но всеобщая скорбь объединилась здесь, в городской часовне, и именно ее и всепоглощающую волну сочувствия ощущал сейчас Джек, убитый горем и опустошенный изнутри.

Когда священник закончил, он отошел в сторону. К Бейну подошел Джек. Не отводя глаз от лица сына, он заговорил. Губы и подбородок Джека дрожали, он срывался на плачь, потом брал себя в руки и продолжал. Всю свою любовь Джек вложил в эти слова, которые слышал Бейн.  Он слышал их, потому что всегда находился рядом с отцом.

- Дорогой мой Бейн… С твоим появлением на свет моя жизнь изменилась навсегда. Ты – тот небесный лучик волшебного света, который сделал меня лучше, который наполнил наши с отцом сердца и души необъятной любовью. Бейн, ты был для нас всем в жизни! Ты останешься для нас всем!

Когда ты ушел, мне показалось, что не стало половины меня, будто кто-то похитил ее, и теперь, имея только половину себя, я должен пережить горькую потерю…

Я уверен, что Бейн дал этому миру гораздо больше, чем получил от него.

 Этот добрый и веселый мальчик, мой сын, мой красивый маленький мальчик, был великим человеком, потому что нес в себе невероятный запас добра, любви и энергии, которые дарил всем, кто в них нуждался. Он был всем в этом мире. Этим всем он останется навсегда! В наших сердцах, и ваших…

Огромное спасибо вам всем за то, что пришли сегодня поддержать меня. Спасибо, что понимаете мое горе. И спасибо, что понимаете, насколько может быть небезопасна жизнь для ваших детей! Берегите их, я прошу вас! Берегите их ради моего Бейна…

Джек закончил и отошел к священнику. Пришедшие в часовню люди стали медленно подходить к Бейну, ставить принесенные цветы, открытки и свечи и тихо выходить.

Священник коснулся руки Джека и шепнул последовать за ним. Они вошли в боковые двери и очутились в небольшой комнате, наполненной светом свеч, запахом благовоний и ладана. Святой отец посадил Джека на стул и сел на второй перед ним. Накрыв руки Джека своими, он заговорил:

- Сын мой, ты должен быть сильным во имя Господа! Твоя речь была настолько проникновенной и горячей, что, я уверен, все пришедшие проститься с твоим мальчиком полностью осознали всю горечь твоей потери. Бейн по-прежнему будет жить в твоем сердце, потому что ты его так любил!