Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 99 из 109



- Чтобы уничтожить мою семью, - выдохнула я. - И занять трон. Вы и Сарена пытались очернить, и меня убить - дважды. Моему брату подбросили свидетельство, даже зашли под конец обыска, чтобы убедиться, что мы обнаружим нужный тайник! Хотя у вас были другие приказы!

Герцог слабо, будто бы даже грустно усмехнулся. Поднял руки ненадолго. Не знаю, кому из нас передышка была нужней, но я вдруг вздохнула смелее. Взгляд метнулся по залу, вновь выхватывая образы людей. Мечи… приопустились, “кольцо” уже не казалось столь грозным. Я внезапно поняла, что знаю многих стражников, помню их лица, имена, истории.

Вот молодой командир в титуле барона. Вот весёлый блондин, сын простого солдата, что раньше стоял у задних дверей. Вот двое с моего этажа, и…

По какому праву ими командует Неллер?

Он… как-то убедил их. Нет сомнений! Сказал что-то такое…

- Ваше высочество, - прервал мысли герцог, - мне очень жаль, что ваши подозрения вдруг пали на меня. Но я не причастен к ужасам и убийствам! Вы приводите лишь домыслы, которые…

- Есть доказательства! - вспыхнула я, сжимая руки. - Извольте выслушать! Первое: вот уже около года вы растрачивали золото из казны. Этому найдутся кипы подтверждений - записей, которые изучала и я, и советники! Вы оправдывали всё планом улучшений, который требует многого сейчас, зато даст плоды в будущем, но на самом деле… Неллер, вы умнее. Вы в состоянии посчитать доходы, найти решения дешевле! Отец не зря в вас верил! Вам просто нужно было… другое.

- Леди Лиата, если вы думаете, что я присвоил эти деньги!..

- О нет! Вы мыслили смелее. Хотели загнать Литанию в долги, в тупик, из которого не видно выхода. Так вы готовили почву для проклятья. Чтобы оно подействовало на моего отца, нужно было расстроить его, серьёзно расстроить. Но в одиночку вы не могли приносить больше проблем, чем пользы, иначе лишились бы милости - и тогда вы обратились к Сирхему. Он предложил помощь и верное средство: шалийский дурман.

Шинар тоже добавил сквозь зубы:

- А чтобы подобраться к казне, втереться в доверие к его величеству Этару, вы навредили святейшему. Он был вашей первой жертвой, верно? Вы попробовали на нём одно из проклятий.

Неллер возмущённо двинул губами, и несмотря на то, что последние слова произнёс жених, взгляд герцога теперь прирос ко мне. Пронизывал, следил… будто бы даже без злобы, лишь с оскорблённым интересом.

- Второе, - продолжила я, стараясь не растерять уверенность. - Алхимик, человек из тюрьмы опознает вас или ваш голос - если вы ничего не успели с ним сделать. Вы покупали у него янтарную соль.

Кто-то сбоку шумно вздохнул. Неллер свёл брови.

Здесь я приукрасила: слова торговца о десятках посетителей хорошо врезались в память. Но сейчас главное - убедить людей! Ведь если я попала в цель…

- Точнее, сначала вы раздобыли дурман по наущению Сирхема. Послали за ним слугу… и выбрали человека, похожего на принца Сарена, потому что уже тогда планировали выставить его виновным. А вот за солью пришли сами. Ведь покупать яд - слишком опасное дело, чтобы доверить его слуге, не так ли? Конечно, вы переоделись! И провели торговца, заставили его воспринять всё с точностью до наоборот! Но он вспомнит вас - по росту, фигуре, чертам лица! У вас приметная внешность!

- Леди, я… даже не понимаю, что вы говорите!

- Когда вы узнали, что я опрашиваю алхимиков, решились на меня напасть. Но вам нужно было избавиться не только от меня, от милорда Шинара тоже! Нельзя взять и убить наследного принца чужой страны, поэтому вы… пытались навести на него подозрения. Раз за разом.

Как ни удивительно, Неллер ничего не ответил - он будто ждал, когда я закончу. Повисла недолгая пауза. Я набрала воздуха в грудь.





- И на пиру меня действительно пытались убить. Именно вы! Вы ведь распоряжались там прислугой! И яд не рисковали выпить, потому что стояли в стороне.

- Но вы же сами испытывали меня магией, - возразил герцог почти спокойно.

Тогда я объяснила про дурман. Следя за лицом вероятного врага как никогда пристально.

- Достаточно провести ещё один ритуал, лорд Неллер. Прямо сейчас. И он всё покажет.

- Но ритуал ведь будете проводить не вы! - вспылил, наконец, советник. - А человек, который… который и так отравил все ваши мысли!

Я открыла было рот, но вдруг замерла на полувздохе.

Он…

“Отравил мысли”?..

- Леди Лиата. - Тон Неллера вдруг стал почти сочувственным. - А теперь послушайте, что скажу я. Всё, что вы перечислили - лишь интересные выдумки, увы, не связанные с правдой. На любого человека можно навести подозрения - на Патресия, который стоит рядом с вами. На святейшего. И на меня, конечно.

- Не смейте отмахиваться от моих слов, будто…

- Я знаю, что вы доверяете собственному жениху! - воскликнул, перебивая, герцог. - И пытаетесь защитить его любой ценой! Готовы подозревать всех кроме него! Что он привлекательный… очень привлекательный молодой мужчина. А ещё у него, я уверен, была уйма возможностей добраться до вашей крови. Подумайте, пожалуйста, что - с его обаянием и знанием магии - принц мог вам внушить!

Он… пытается сказать, что я очарована?

Я вдруг, повинуясь неясной догадке, поглядела на стражников ещё раз.

И всё поняла по лицам.

Вот что он им наговорил. Я - трепетная дочь их любимого короля. Девчонка, которая ещё недавно бегала по замку в весёлых платьях, редко стеснялась смеха и слёз. Такой они меня помнят - невинной, слабой…

Беззащитной.

Жертва чёрной магии, которую нужно спасать! И моё слово рядом со словом грозного советника не достойно веры.

- И я знаю, как вы дорожите своей семьёй, пытаетесь её сохранить. Но речь сейчас, к сожалению, идёт не только о ней. Как и не о вашей первой влюблённости. Речь о будущем Литании! Вопрос, который нужно решить, требует ясного ума, холодного рассудка и спокойного сердца. Я понимаю… как тяжело молодой девушке побороть чувства и взглянуть правде в лицо. Но умоляю вас, попробуйте - ради нас всех!