Страница 19 из 244
Глава третья
Сражение с демоном предстояло не только Глебу Гурову и его бульвайкам. Полина еще не знала, но впереди, на расстоянии всего пары дней после встречи с сестрой, девушку ждал ее собственный демон. Коварный, изощренный, хитрый и древний. Демон, который принадлежал старшему брату Патрика Стэплтона. Полину познакомила с ним сестра, сказав, что он представляет в России филиал известной фармацевтической компании. Конечно же, речь шла о Патрике. О Дереке Рита вообще не знала — так, по крайней мере, она сказала Полине. Он жил в доме Патрика. Вернее не жил, нет. Патрик сказал, что брат иногда ночует у него. Этот странный брат. Дерек. Полине нравилось это имя. Она не знала почему, но в нем была какая-то тайна. Как и взгляд Дерека. Глаза темные, хищные, цепкие. Резкие черты лица, средний рост. Он был совсем не похож на брата, скорее его противоположность — сам Патрик говорил об этом. Говорил еще до того, как Полина увидела Дерека. До того как он очаровал ее.
Они встретились возле дома Патрика почти в полночь. Полина ждала такси, чтобы отправиться домой. «Никакой близости в первый месяц, — говорила ей сестра. — Только ужин, только общение». Тогда-то и появился Дерек. Ворвался в эту безмятежную тишину и ночную прохладу, вспоров их килем своего черного купе. Машина не была спортивной, но Полина чувствовала, как от нее буквально пахнет сексом, небрежно подчеркнутой гетеросексуальностью. Так же пах и хозяин черного купе — Дерек.
— Не знал, что у тебя появилась девушка, — сказал он брату на неплохом русском, затем смерил Полину оценивающим взглядом, посмотрел на часы. — Помоги мне понять, — попросил он ее. — Уже поздно или еще слишком рано?
— Мы ждем такси, — сказала Полина.
— Значит, уже поздно, — Дерек сухо улыбнулся. — Что ж, отложим знакомство на потом, — он шагнул вперед, оказавшись между Полиной и Патриком, замер. — Хотя у меня есть идея… — Дерек нахмурился, затем неожиданно заглянул Полине в глаза. — Как ты думаешь, мой брат не обидится, если я подвезу тебя?
Полина не ответила. Лишь смотрела ему в глаза, вдыхала его запах. Где-то далеко, словно в другом мире, Патрик сказал, что они уже вызвали такси.
— Такси можно послать к черту, — сказал Дерек, продолжая смотреть на Полину.
Она видела, что ему плевать на брата. Плевать на то, с кем он встречается. Главным для Дерека был его собственный интерес. А сейчас он был заинтересован Полиной, не особо пытаясь это скрыть.
— Думаю, ничего страшного не случится, если он подвезет меня, — сказала она Патрику. — Он ведь твой брат, верно.
* * *
Когда Полина села в машину Дерека, охранявшие ее традж и бульвайк не смогли последовать за ней. Присутствие демона забрало их силы, но не лишило воли. Они не боялись демона, но знали, что даже объединившись, не смогут противостоять его силе. Им нужна была помощь. Больше траджей. Больше бульвайков.
Они встретили Полину сразу, едва она вернулась домой. Успокоили, убедили принять игру, которую навязал ей демон Дерека. Они говорили до тех пор, пока она не уснула, окруженная этими заботливыми существами.
Пять безликих силуэтов, окутанных бледно-голубым ореолом, безмолвно взирали на полукруг бульвайков, выстроившихся напротив. И каждый был готов ринуться в бой, у каждого был свой хитроумный план. И каждый верил, что демоны не могут побеждать вечно. Однажды один из них просчитается. И если бы траджы и бульвайки умели надеяться, то каждый из них надеялся бы на то, что скоро наступит именно такой день.
* * *
Рассказ сестры о ночной поездке с Дереком Стэплтоном Рита слушала молча. Слушала и одобрительно кивала. Она поморщилась лишь однажды, когда Полина сказала, что они договорились встретиться с Дереком и поговорить о его младшем брате.
— А ты не думала, как к этому отнесется сам Патрик? — спросила Рита.
— А что Патрик? Между нами ничего нет.
— И не будет, если ты станешь продолжать вести себя подобным образом.
— По-моему, ты что-то недоговариваешь. Кто такой Дерек? Что ты о нем знаешь?
— Ничего.
— Тогда почему отговариваешь меня от встречи с ним?
— Не хочу, чтобы ты снова наделала глупостей.
— Каких глупостей? Дерек — брат Патрика, он пригласил меня пообщаться. Разве это глупости? К тому же он, в отличие от своего брата, очень хорошо говорит по-русски, с ним веселее.
— Я вижу, тебе с ним веселее, — Рита тяжело вздохнула. — И зная тебя, могу предположить, чем все закончится.
— Я не имела в виду ничего такого. Это просто симпатия.
— Я так не думаю.
Рита долго смотрела сестре в глаза, затем сказала, что если их вновь обретенная дружба хоть что-то значит для нее, то Полина откажется от этой встречи.