Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 58

— Итан Мадейро, ректор Академии Теней, — представился Итан. — Рад знакомству, тэр Мадейро, — Стикс склонил голову. — В таком случае, позвольте представить и мне вам своего друга, — он посмотрел на мужчину с залысинами. — Тэр Филипп Гранд. Гранд? Итан внутренне встрепенулся. Уж не приходится ли он родственником Паоле Гранд?

— Весьма, весьма счастлив знакомству, тэр Мадейро, — заискивающе улыбаясь, поклонился тот.

Итан вежливо кивнул, сам же принялся пристально рассматривать Гранда, благо, тот не мог этого видеть. Поинтересоваться у него прямо насчет Паолы? Но чутье подсказывало, что пока не стоит.

— Тэр Витон, — обратился к генералу Стикс, — не могли бы вы уделить нам несколько минут для приватного разговора?

— Конечно, тэр Стикс, — отозвался он. — Итан, прошу прощения, но мы оставим тебя ненадолго…

Итан снова кивнул, сам же проследил взглядом за генералом, Стиксом и Гардом. Они вышли в сад, и Итан направился за ними. Недалеко от крыльца, скрытая от посторонних взглядов цветущими кустами, находилась беседка, оттуда и доносились их приглушенные голоса. Стараясь оставаться незамеченным, Итан подошел ближе и остановился в тени дерева, чьи изогнутые куполом ветки весьма кстати спускались почти до земли. Сейчас, конечно, не помешало бы трансформировать свою иную сущность, но при таком количестве людей это было рискованно.

— Ваша дочь, тэр Гранд, пропала, и вы хотите, чтобы я помог вам найти ее? — тихо говорил Витон.

— Да, генерал, моя девочка пропала. Не можем найти ее уже две недели, — отвечал Гард с придыханием. — У нее должна была состояться…

— Вы поможете моему другу? — совсем бесцеремонно перебил его Стикс, и Итана это насторожило. — Наши собственные поиски не увенчались успехом. Мы полагаем ее могли похитить. Тэр Гранд очень переживает, ведь это его единственная дочь.

— Отрада моей души, — Гранд подавил судорожный вздох.

— Я подумаю, как это сделать, — отозвался генерал. — Завтра вечером подъезжайте ко мне домой, обсудим все подробнее.

— Благодарю, генерал, благодарю…

— Будете благодарить позже, тэр Гранд. Я еще ничего не сделал.

— Одно ваше обещание, генерал, стоит дорогого, — заверил его Стикс.

— Я постараюсь… — генерал откланялся и покинул беседку, Гранд же со Стиксом задержались.

— Почему мы не можем сказать, что Паола могла сбежать? — громким шепотом спросил Гранд. — Почему не позволили сказать, что она…

— Тише, — зашипел на него Стикс. — Мне не нужна огласка, понятно? Я и без того слишком много помогаю тебе, хотя побег девчонки — полностью твоя вина.

— Но ведь это в ваших же интересах! — взвился Гранд.

— И в твоих тоже, Филипп. В твоих же интересах, чтобы Паола нашлась как можно быстрее. Иначе спрос за все будет с тебя, ясно?

Повисла непродолжительная пауза, после которой из беседки стремительно вышел Стикс, вскоре за ним почти выбежал Гранд, пытаясь нагнать.

Итак, Паолу ищут. Итан, задумавшись, прислонился к шершавому стволу, скрестил на груди руки. Значит, он был прав, подозревая, что эта девчонка не так просто попала в Академию. Но с какой целью? Что скрывается за ее обманом? И о чем умалчивает Стикс? Почему им с Гардом так необходимо вернуть Паолу? Возможно, ответ кроется в этом?

Но от чего бы ни пряталась девчонка, что бы ни скрывала, Итан не мог терпеть ложь в любом ее проявлении! Он вдруг ощутил закипающее недовольство. Что она себе вообразила? Что может водить за нос Итана Мадейро? Нет, он намерен узнать всю правду, и чем быстрее, тем лучше!

Стикса с Гардом Итан заметил сразу, как вернулся в зал: они стояли у фуршетных столов, о чем-то беседуя с неким непримечательным господином. Но Итан не пошел к ним, а отыскал глазами генерала, который, по счастливой случайности, в этот момент был один.

— Итан, а я искал тебя, — встретил его Витон улыбкой. — Выпьешь со мной?

— Простите, генерал, не сейчас, — ответил Итан. — Мне необходимо оставить праздник и уехать.

— Что-то срочное?

— Да, — Итан и сам не понимал, почему так спешит, ведь это дело могло подождать и до завтра. Но необъяснимое чувство толкало его немедленно отправиться в Академию, чтобы призвать Паолу Гранд к ответу и вытрясти из нее всю правду. — Вы не могли бы разрешить мне воспользоваться столичным порталом? Мне желательно оказаться в Бонте как можно скорее.

Пространственных порталов в Таллии, впрочем, как и на всем Западном материке, было совсем немного, и пользовались ими только в особых случаях и по специальному разрешению, заверенному печатью королевской службы безопасности. Один из таких порталов как раз находился в Бонте.

— Что все-таки случилось? — генерал озабоченно сдвинул брови.

— Пока я не могу вам рассказать об этом, генерал, просто поверьте на слово. Вы же еще доверяете мне?





— Конечно, Итан, — генерал кивнул. — Я сейчас попрошу принести мне бумагу и ручку, напишу распоряжение начальнику смены, он пропустит тебя к порталу.

— Спасибо, тэр Витон.

Пока генерал занимался бумагами, Итан нашел Ребекку и предупредил, что уходит. Она, конечно же, расстроилась, а следом и обиделась, но возмущаться на людях не стала.

— А как же твои вещи? — только и спросила, поджав губы. — Отправишь их мне, когда сможешь. Там ничего ценного нет, — ответил Итан и спешно попрощался с сестрой.

Портал находился в подземной галерее дворца. Итан без труда нашел туда дорогу, и не прошло и четверти часа, как он уже отдавал послание генерала Джеду Кайрону, начальнику смены боевого отряда, охранявшего пространственный переход. С ним Итан тоже был хорошо знаком, поэтому его пропустили к порталу без лишних объяснений, только мельком глянув на бумагу.

Арка, охваченная белым светом, вспышка, шаг в пустоту — и Итан уже стоял во внутреннем дворике городской ратуши Бонта. Там тоже пришлось показать охране пропуск, после чего он направился сразу в порт.

Лодка все же припозднилась, и когда Итан ступил на берег острова Черного Ската, близилась полночь. В этот час Академия уже должна была погрузиться в сон, однако свет почти во всех окнах жилой части заставил Итона насторожиться. А после он расслышал отзвуки музыки и смех.

Гхарк! Да что здесь происходит?

Глава 16

Лисса тоже сразу узнала меня. Ее глаза расширились, будто в испуге, она даже остановилась, растерянно глядя на меня.

— Лисса? — вырвалось у меня.

— Кэтрин? — в ответ спросила она.

Меня бросило в жар: я ведь называлась ей другим именем.

— Это не Кэтрин, а тэра Паола Гранд, наш преподаватель языковедения, — тут же поправил ее Бигельтон. Кажется, он уже был слегка навеселе. — Единственная девушка в нашей суровой Академии. Наше сокровище. Прошу любить и жаловать.

А вот гостьям, кажется, не очень понравилось такое представление, Лисса же удивленно вздернула бровь:

— Не Кэтрин?

— Позже объясню, — одними губами произнесла я.

— Хватит разговоров, лучше проходите, — Бигельтон распахнул перед ними двери комнаты.

Девушек встретил дружное мужское:

— О-о-о!

— Наконец-то! — крикнул кто-то.

Мужчины сразу оживились, засуетились, принялись обхаживать девушек. На столе стала появляться выпивка и закуска, по комнате поплыл табачный дым.

— Как вы собираетесь прятать следы после такого пиршества? — спросила я Дейдарка.

— Для этого у нас есть весь завтрашний день. Вот увидишь, к будущему вечеру даже намека не останется от этой вечеринки, — заверил он меня с усмешкой. И показал взглядом на Лиссу, которая смущенно сжимала в руке бокал с красным вином: — Ты знакома с этой девушкой?

— Случайно познакомились, — не стала распространяться я. — Вместе в поезде ехали из Фалвейна.

— Почему она назвала тебя Кэтрин?

— Наверное, перепутала, — я пожала плечами.

К счастью, от дальнейших вопросов Дейдарка отвлек Тхуко Гварт, который было резко поднялся с кресла, отчего то громко скрипнуло, но в следующий миг орк тяжелым мешком упал в него же обратно. И замер.