Страница 22 из 83
– Полагаю, очень глубокие.
– Вы думаете, это как-то связано с разговорами о зачарованных предметах?
– Мое мнение не играет роль.
– Прошу, – начал капитан, но Радмир ухватил гостя за локоть и указал идти вниз от холма:
– Нет времени, – быстро сказал собеседник, – я рассказал хорошую новость, а теперь нам предстоит увидеть плохую. Мы должны успеть, прежде чем люди из поселений пересекут черту города и поймут – ярмарки сегодня не бывать.
– Что произошло?
– Сложно говорить…
– Вы подарили крах моим мечтам подготовить команду к экспедиции, почтенный Радмир.
– Уверяю вас, как только увидите все сами, то поймете, насколько я был прав.
Озабоченность мужчины заставила вспомнить Артура одну маленькую деталь. Несколько лет назад, в столице, молодой курсант видел братьев. Он был в окружении прекрасных дам, поэтому не предал встрече значения. Вспоминая события, офицер пришел к сложным выводам: именно тогда одна из его спутниц указала на молодых людей и поведала, что юноша в черной одежде мог сделать карьеру достойную старшего брата. Братья были похожи внешне: синие глаза, светлая кожа, приятные черты лица. Однако волосы человека в синей форме горели огнем на солнце, когда другой молодой человек аккуратно собирал русый цвет в тугую косу.
Сейчас капитан вспомнил внешность Ноя Плауман, а значит, дело упрощалось.
Правда, стоило достичь черты города, как хорошее настроение стало таять.
Женщину прозвали Ягой за орлиный нос и горб на спине. По-настоящему бабушка побиралась на улицах, приторговывала в летнее время травами и часто грелась на солнце у фонтана с бутылочкой водки. На этот раз она была прибита к балке, которая крепилась к короне приветствия для странников.
К шее женщины прилагалась табличка: «Смерть ведьмам!»
– Добро пожаловать в Светлую Гавань, – тихо сказал Радмир.
Подавив вздох, мужчина кивнул:
– Вы правы, тело лучше снять.