Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 83



– Полагаю, очень глубокие.

– Вы думаете, это как-то связано с разговорами о зачарованных предметах?

– Мое мнение не играет роль.

– Прошу, – начал капитан, но Радмир ухватил гостя за локоть и указал идти вниз от холма:

– Нет времени, – быстро сказал собеседник, – я рассказал хорошую новость, а теперь нам предстоит увидеть плохую. Мы должны успеть, прежде чем люди из поселений пересекут черту города и поймут – ярмарки сегодня не бывать.

– Что произошло?

– Сложно говорить…

– Вы подарили крах моим мечтам подготовить команду к экспедиции, почтенный Радмир.

– Уверяю вас, как только увидите все сами, то поймете, насколько я был прав.

Озабоченность мужчины заставила вспомнить Артура одну маленькую деталь. Несколько лет назад, в столице, молодой курсант видел братьев. Он был в окружении прекрасных дам, поэтому не предал встрече значения. Вспоминая события, офицер пришел к сложным выводам: именно тогда одна из его спутниц указала на молодых людей и поведала, что юноша в черной одежде мог сделать карьеру достойную старшего брата. Братья были похожи внешне: синие глаза, светлая кожа, приятные черты лица. Однако волосы человека в синей форме горели огнем на солнце, когда другой молодой человек аккуратно собирал русый цвет в тугую косу.

Сейчас капитан вспомнил внешность Ноя Плауман, а значит, дело упрощалось.

Правда, стоило достичь черты города, как хорошее настроение стало таять.

Женщину прозвали Ягой за орлиный нос и горб на спине. По-настоящему бабушка побиралась на улицах, приторговывала в летнее время травами и часто грелась на солнце у фонтана с бутылочкой водки. На этот раз она была прибита к балке, которая крепилась к короне приветствия для странников.

К шее женщины прилагалась табличка: «Смерть ведьмам!»

– Добро пожаловать в Светлую Гавань, – тихо сказал Радмир.

Подавив вздох, мужчина кивнул:

– Вы правы, тело лучше снять.