Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 83 из 93

ГЛАВА 22

Проснувшись, Галина довольно потянулась и, повернув голову, посмотрела на соседнюю подушку. Но мужа рядом не оказалось. Он сидел за письменным столом в одной из комнат, положив голову на скрещенные руки и спал. По-видимому, сон сморил Энтони за чтением каких-то важных бумаг, лежащих на полированной поверхности рядом с его головой. И супруг так сладко посапывал, что молодой жене совсем не хотелось его будить, даже для того, чтобы уложить любимого в удобную постель.

Галя поспешила в купальню и, плескаясь в воде, прислушалась к себе. В свете дня вчерашние тревоги казались надуманными, а будущее не такими уж и страшным. Наверное, очень умным был человек, что произнес

" Утро вечера мудренее".

Галина в этом огромной дворце не одинока. А потом, не даром же она очутилась в данном теле? Кто-то очень сильный и могущественный помогает Галочке и никак не захочет чтобы его усилия пропали. Мысли то и дело возвращались к супругу. И от этих воспоминаний на сердце становилось тепло и приходило ощущение ЗАЩИТЫ.

--Ты уже проснулась? Доброе утро! - вот и он - легок на помине.

- Ты узнал что-то очень важное, что всю ночь пришлось работать?-- Энтони помог супруге выйти из небольшого бассейна и заботливо подал огромное полотенце. Покрасневшие белки его глаз и немного уставший вид вызвали у Гали сострадание и рука ее невольно потянулась к лицу мужчины, чтобы погладить.-- Дай слово, дорогой, что ты будешь больше отдыхать. Хоть ты и маг, но не зомби или лич. Сон для твоего организма крайне необходим.

- Обязательно, как только...

- "Как только" еще долго не наступит, а если и наступит, ты всегда найдешь дело еще посложнее.

Энтони, не желая ссориться с женой, просто поцеловал ее. Элисия-Галя притихла, прильнула к супругу и обвила его шею руками.

- Ну, пожалуйста,-- чуть просяще произнесла она, когда поцелуй закончился.-- Я так не хочу просыпаться одна.

--Я постараюсь,--чуть улыбнувшись, он, не отпуская жену, повел ее в спальню. Там, достав специальный артефакт, активировал его. - Дополнительные меры предосторожности не помешают,-- ответил Горсей на недоумевающий взгляд жены, и пока та одевалась, продолжил.-- Помнишь, я говорил тебе о наших людях во дворце? Этой ночью я с ними переговорил и очень внимательно ознакомился с отчетами.

"Так вот что это были за бумаги на столе" - поняла Галина.

---Вчера вечером ты, как и все, недоумевала, когда человек со странным изменчивым лицом встретил нас и проводил к Элиану II.





- Еще я заметила, что стража, встречаемая нами на каждом шагу, подчиняется именно ему.

--Я никогда не сомневался, что моя супруга наблюдательная умница,-- Энтони послал восхищенный взгляд Галине и продолжил.-- Это, оказывается, начальник Департамента Безопасности Нариоля. Он был назначен два года назад усопшим недавно канцлером.

- Но ведь канцлер...

- Самое удивительное, что как только умерла королева, а вслед за ней последовал и ее отец, этот главный безопасник заменил во дворце всех людей покойного. И не просто заменил - убрал тихо и бесшумно, даже трупов не осталось. И поставил своих, которые крайне озабочены здоровьем монарха.

- Им это не нравится?

- Нет, наоборот. Теперь твоего отца стерегут пуще зеницы ока.  

 --Ничего не понимаю,-- Галя пожала плечами и задумалась. Дворцовые интриги вступали в противоречие с ее жизненным опытом. Это ведь не занятия магией, которым она придавалась со всем энтузиазмом и с нескрываемой радостью, чувствуя, как сила бурлит и течет по особым каналам собственного тела. Эти мгновения хотелось остановить, всесторонне ощутить, запомнить. Галочка раньше никогда не думала, что одаренность и магические умения столь упоительны. А вот к разным козням, подлым делишкам и заговорам душа Галины никогда не лежала и начинать постигать подобную премудрость ей ни капли не хотелось, от привычки доверять людям, выработанной годами, отказываться она и не подумывала. Хорошо, что рядом Энтони - умный, заботливый, а самое главное - любимый. И хотя он впитал дворцовое лукавство и опыт изощренных происков с молоком матери, никогда Гале не будет стыдно за его поступки, внутреннее благородство супруга тому порукой, ведь главное - он хорошо различает подлинную подоплеку слов и поступков окружающих и всегда настороже. Значит всегда можно поступить по совести и так, как душе будет угодно.

- Сейчас я понимаю не более твоего,-- вздохнул супруг.-- Но надеюсь, скоро ситуация прояснится. Сегодня после обеда мои люди обещали свести нас с нужным человеком.

- С кем?

- Не знаю, но они заверили, что он единственный, кто обладает реальной властью в создавшихся обстоятельствах. Я всецело доверяю нашим агентам.

Дожить до встречи, которая обещала внести ясность в день сегодняшний и стать "таблеткой" от головной, изматывающей боли, было сложно. Время казалось стояло на месте. Каждый из супругов старался хоть чем-то себя занять, но получалось плохо, вернее сказать - никак. Диалога тоже не получалось, строить же различные версии предстоящего разговора было делом неблагодарным. Загадочная личность будущего собеседника не давала ни одного шанса. Вот они и слонялись по апартаментам, то и дело натыкаясь друг на друга.

И наконец... неприметный слуга, с которым Энтони перебросился особыми словами, провел супругов по анфиладам комнат в ничем непримечательную приемную. Здесь возле небольшого столика в удобном кресле сидел человек с мерцающим нечто на месте лица. Как только дверь закрылась и супруги остались наедине с незнакомцем, ситуация в корне изменилась. Почти в одно мгновение проявился настоящий облик человека и Галина узнала герцога Гринье.

Еще в Айолине, рассматривая его портрет, она недоумевала, как такой внешне посредственный мужчина: с тусклыми серыми короткими волосами на голове, блеклыми серыми глазами, узкими губами, толстым носом и худощавой, не очень высокой фигурой, мог стать во главе части высшей знати и с успехом оказывать сопротивление политике канцлера, тем более выжить в таком противостоянии.