Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 110

- Мы к доктору Варовски, - мой спутник показал охраннику пластиковую карту и тут же спрятал ее обратно в карман брюк. – Сегодня ведь ее смена?

- Да, она еще на дежурстве. Третий этаж, коридор направо…

- Спасибо, я знаю дорогу, - прервал его Дик.

Мы поднялись по узкой едва освещенной лестнице на третий этаж.

- Элен Варовски не слишком жалует гостей, которые передвигаются на своих двоих, - внезапно заговорил мой спутник. – Она привыкла общаться с мертвецами – учти это и сделай скидку.

Я промолчал.

 

В длинном коридоре пахло смертью. Пахли стены, пах свежевыбеленный потолок и надраенные до блеска полы. Дверей было немного – наши шаги отзывались дребезжанием в стеклянных шкафах, тянувшихся далеко вглубь здания. Подойдя к третьей или четвертой двери, Дик постучал и тут же открыл ее.

За лабораторным столом, спиной к двум трупам, накрытым толстой черной пленкой,сидела пожилая женщина в белом халате и маске. К нам она обернулась не сразу – аккуратно отложила дозатор, стряхнув последнюю каплю в чашку Петри, вывернула одна в другую использованные перчатки и сняла очки. Повернувшись на стуле, она забралась в него поглубже так, чтобы не касаться ногами пола, и скрестила руки на груди.

- Так-так, кого я вижу? Держим слово, не так ли? У меня здесь что, недельная экспозиция для особых ценителей прекрасного?

На висках вздулись вены, она едва держала себя в руках, чтобы не сорваться на крик. Высоко взбитые седые волосы колыхались, словно жили отдельной жизнью, маленькие темные глаза впились прямо в моего спутника.

- Я знаю, Лена, пришлось задержаться на полдня, - Дик вложил в эту фразу море раскаяния и вместе с тем совершенно не собирался извиняться. – Можно нам взглянуть на него?

- Кто это с тобой? Навязали-таки напарника?

Женщина проворно соскочила со стула, все еще держа руки скрещенными.

Теперь я увидел, какого она маленького роста. В докторе Варовски едва нашлось бы полтора метра – она маскировала рост огромной платформой своих сабо. В кабинете царил идеальный порядок – все расставлено по полочкам, тумбочки закрыты, стекла у холодильных камер лишь слегка тронуты инеем – ни единого развода или пятнышка. Бумаги лежали аккуратными стопками в лотках, каждый из которых имел подпись; здесь почти не было книг, зато во всех четырех углах стояло по компьютеру. Всю правую стену занимали шкафы –представив лежащие внутри трупы, я лишь вызвал у себя рвотный позыв. Воистину, морг был безопасным местом – кому придет в голову искать живых среди мертвецов?

Элен Варовски, легко переступая в своей громоздкой обуви по скользкому полу, подошла к одному из столов и откинула брезент. Зажмурившись, сделал шаг в сторону; Дик поймал меня за локоть и заставил подойти ближе. Лицо лежащего на столе человека уже начало терять свои очертания – я попробовал по привычке составить в уме его словесный портрет, но два пулевых отверстия в правой части лба сбивали с толку. Дик откинул брезент посильнее;  во рту появилось гадкое ощущение, живот скрутило - пули в прямом смысле изрешетили беднягу: шея, грудь, три угодили в живот, а в пах – еще больше. Тело пересекал аккуратный, совсем свежий шов.

- Странный способ кастрации, - пробормотал Дик, ни к кому особо не обращаясь. -  Вроде как хотели избавить его от ненужного отростка, а заодно и жизни лишили. Неаккуратно вышло… Что расскажешь, Лена?

- Думаю, причина смерти тебя не заинтересует? – доктор Варовски вернулась в свое кресло. – Я провела обычное вскрытие, в легких воды нет – в реку его сбросили уже мертвым, надеюсь, ясно? Типичная для рода его деятельности концентрация укусов клопов и вшей, зубы в отвратительном состоянии, да и в целом экземпляр оставляет желать лучшего…

- Что-то необычное?

-  Все читали в детстве Шерлока Холмса? Он первым делом взял бы анализ почвы из-под ногтей, согласен?

- А ты взяла? – Дик оторвался от разглядывания пулевых отверстий.

- И я взяла, - слабо улыбнулась доктор. – Самая местная грязь, какая только может быть.

- Жаль… - тот продолжал измываться над трупом: ерошил волосы, отодвигал губу, проверяя челюсть, и даже побарабанил несчастному по вискам. – Не так уж много шансов выяснить, откуда он взялся в наших краях.

- С такими церемониями не убивают за то, кем ты был где-то и когда-то, - возразила Элен Варовски, возвращаясь к компьютеру. – Так убивают за то, кем ты стал сейчас.

- Где его вещи?

- В кладовке, за дверью, - она быстро-быстро барабанила пальцами по клавиатуре. – Так и знала, что сжигать рановато, верно?

Ее манера все время задавать вопросы мешала вслушиваться – я начал понимать, почему Дик попросил меня сделать скидку на место работы.

Тем временем Дикобраз вывалил на пол все содержимое небольшого свертка – брюки, пальто, рубашку, ботинки и ремень. Нижнее белье он осмотрел, не вынимая, и тут же убрал подальше. Я обратил внимание, что его собственная одежда весьма напоминала оставшиеся после Робинсона обноски – словно подбиралась по описанию или фотографии.

- Ты переоделся в похожие вещи, надеясь, что убийца Робинсона вернется? Думаешь, это серийный убийца? – мои вопросы звучали глупо, но стоять пнем надоедает всем, даже профессорам литературы.

Внезапно наступила тишина; Элен повернулась и очень странно посмотрела сначала на Дика, потом на меня.

- Возможно, - Дикобраз внимательно разглядывал каждую вещь. – С чего ты взял, что это киллер? И с чего ты взял, что он был один?

Неужели тоже заразился манерой отвечать вопросом на вопрос?

- Пальто хорошее, качественное. Его носили много лет, а оно по-прежнему служило хозяину верой и правдой, - он с силой дернул бирку, но ткань не поддавалась.