Страница 2 из 93
- Я раньше тебя здесь не видела, - колдунья старалась смотреть пареньку прямо в глаза, но он их то и дело прятал, быть может, от смущения или от неопытности в торговых делах.
Возможность сохранить кольцо и приобрести курасу ее порадовала. Защитными побрякушками Марэ старалась не разбрасываться и изготавливала их под заказ крайне редко, благо она единственная в городке владела этим ремеслом на таком уровне – защитные символы считались самыми сложными.
- Бор назначил меня помощником совсем недавно, - парень постарался вложить в ответ как можно больше мужественности и, наконец, поднял взгляд.
- Я оставляла заказ…, - Марэ решила воспользоваться ситуацией и импровизировала на ходу, - Бор должен был отложить мне пакет курасы.
- Сейчас посмотрю, - парень нырнул под прилавок.
Идея с оставленным заказом уже не казалась ей такой идеальной, и, перебирая в голове все приемы хитрости, которыми она владела, Марэ поджала губы, пытаясь подобрать план получше.
- Ничего не отложено, - парень замолк на пару секунд, заметив странное выражение на лице девушки, - может, есть квитанция? Я могу сходить к начальнику уточнить.
- Что ты, не надо беспокоить Бора. Я заказывала тридцать унций курасы, - Марэ отметила в мыслях, что это уже наглость, тридцать унций что-то она загнула, - насыпь сам.
- Да, сейчас.
Парень вышел из-за прилавка к витринам, удивляя девушку своей наивностью. Марэ отметила, что он хорошо сложен, и будь она помладше, непременно уже готовила бы любовный отвар. Колдунья ухмыльнулась своим мыслям и, расправив несуществующие складки на корсете, подумала: «Что это я, без любовного зелья справится не смогу?».
Молодой продавец по-прежнему сумбурно водил пальцем вдоль полочек с препаратами и снадобьями. Тяжело выдохнув, парень обернулся, и по его неловкому выражению сложно было определить, смущается он от присутствия девушки или от неуклюжести в работе. Марэ улыбнулась продавцу, чтобы подбодрить, но, кажется. сделала только хуже.
- Я посмотрю в каморке, - выпалил он, - на витрине, видимо, не выставлено.
Аккуратно обойдя покупательницу, что не сводила с него любопытных глаз, молодой торговец забежал в каморку, где, как знала Марэ, помимо счетных бумаг, долговых расписок и новых партий товара хранились и запрещенные ингредиенты. Занавес из деревянных нитей был отодвинут, и колдунья видела, как парень изучает каждую полку с заветными баночками.
- Вы сказали кураса?
- Да, - Марэ обратила внимание, что парень держал в руках большую жестяную банку. По-видимому, он все-таки ее нашел.
- Это наркотический препарат, на него нужно разрешение.
- Я уже приносила бумажку Бору, - Марэ постаралась придать фразе наивысшую степень правдоподобности и, обойдя прилавок, заглянула в каморку.
- Сюда нельзя посторонним, - уверенно сказал молодой торговец.
- Что ты, что ты, я не захожу, - колдунья опустила глаза, как только продавец на нее посмотрел, будто смутилась. – Тем более что может случиться в твоем присутствии?
Марэ снова широко улыбнулась, отодвигая нити деревянных бусин. Воздух в закутке оказался настолько густым, что девушка невольно обмахнула себя рукой и перебросила копну черничных волос на спину, с удовольствием наблюдая, как ее движения завораживают юнца напротив.
- Насыпай. Чего ты ждешь? – Марэ прервала размышления торговца, чей завороженный взгляд остановился на девичьей шее.
- Да, конечно, - он сделал пару шагов к весам, раскупоривая жестяную банку, из которой повалил концентрированный кокосовый аромат.
Марэ закатила глаза от дурманящего запаха. Шуршание перекатывающихся шариков курасы могло довести до экстаза от предвкушения сладкой волны эйфории. Колдунья протянула руку к молодому торговцу, который уже завернул для нее пакет на тридцать унций.
- Мне все же нужно посмотреть разрешение от лекаря, - парень повернулся к ней, убирая руку с пакетом за спину.
- Разрешение? Хм. Сейчас, - Марэ, изображая полную сосредоточенность, нырнула в свою сумочку в поиске несуществующего разрешения. - Кажется, я его потеряла. Почему я не могу забрать свой заказ? – возмутилась колдунья и потянулась за пакетом свободной рукой, при этом продолжая держать открытую сумку наготове.
Брови торговца нахмурились, и Марэ в глазах юнца потеряла последние капли доверия. Уловки в ее запасе закончились, и, кажется, придется действовать по старинке. В сумочке, как назло, не нашлось ничего устрашающего. Да и разве дело это – угрожать такому молодому простачку?
Колдунья, наткнувшись в сумке на пакетик с рынка, выбросила в лицо мальчишки шепотку толченого аниса. Обычная приправа без каких-либо магических способностей, но как отвлечение вполне пойдет. Марэ прыснула вдогонку колдовством – будто заправляла волшебной сахарной пудрой очередной пирог, - и измельченная трава вспыхнула мелкими искрами, ослепляя на время паренька. Шалость, не более, которую она с друзьями так часто учиняла в детстве. Навыки еще сохранились, и девушку это радовало.