Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 120 из 128



Габриэль рванулся в своих путах, лицо исказилось от ненависти, вокруг него задрожал воздух от концентрируемой силы. Удар должен был быть невероятно мощным, но собеседница только покачнулась, паутина трубочек, соединяющая их, вспыхнула синим огнем. Она немного поморщилась, стряхивая с плеч пепел. А Тер с удивлением увидел, как лицо и руки женщины стали моментально стареть. Но вдруг ее тело подернулось белесой дымкой, будто растеклось бесформенной жижей в пространстве, но тот час же вернулось в твердую форму. Но теперь на этом месте, в просторном одеянии стоял высокий мощный мужчина, и только изборожденное морщинами лицо позволяло назвать его стариком. Альфару закралось очень нехорошее подозрение, кто это может быть и чем это все может для них кончиться. Дед, а это несомненно был именно тот самый прадед Габа, покачал головой, разгладил одежды, довольно улыбнулся. Его яркие голубые глаза засветились невероятным удовлетворением.

– Какой же ты предсказуемый! А мне так уже осточертела та форма. Не люблю к ней прибегать, после того как выносил твоих деда и мать. И с каким же нетерпением я ждал рождения девочки, чтобы больше не испытывать на себе этот процесс. Но когда мне пришлось крайне осторожно использовать ту маленькую «белочку», чтобы не возбудить подозрений у ее демиурга, сам не заметил, как принял вновь этот пол. Так что я должен сказать тебе «спасибо»!

– Это что ж получается, ты сам себя оплодотворил? – нехорошо усмехнулся Габриэль, откинув голову назад и прикрыв веки.

– Вижу, ты еще в состоянии улавливать смысл, – хохотнул дед. – Мой самый грандиозный эксперимент, по выведению идеально чистокровного ледяного дракона.

– Да, да, ты мне все уши этим в детстве прожужжал, – устало перебил его Габ.

У Тера пошла кругом голова от свалившегося на него знания, шея немилосердно затекла и болела, он уронил голову на стол и расширенными глазами уставился в потолок, только сейчас заметив, что они находятся в некоем бесформенном месте. Опять игры с пространством, отстраненно подумал он. Навалилась апатия, тело все еще болезненно ныло. Интересно, что с ним успели сделать? Не чувствовать свое пламя оказалось крайне неудобным.

– Ну что ж. Мы уделили время светской беседе. Теперь перейдем к делу, – жестко произнес грубоватый голос старика.

– Гатхард, я никогда не пущу тебя в себя! – тихо, но твердо сказал Габриэль.

– Ты так в этом уверен? – вкрадчиво спросил он. От этого тона по спине Тера прокатился липкий холодный пот, противный страх сковал внутренности. – Ты так любезно предоставил мне свою привязанность к этому существу.

– Думаю, стоит мне ускоренно усвоить твой урок, – усмехнулся молодой ледяной дракон. – Никого не любить!

– О, да! Ведь я не говорил о любви! – зловеще прошептал Гатхард и вот уже стоял рядом с альфаром, заглядывая тому в глаза. – Скажи, звереныш, тебе льстит любовь идеального ледяного дракона?

– Будь ты проклят! – вскричал Габриэль, забившись пойманной рыбой в невидимых путах.

Древний ледяной дракон на это ничего не ответил, склонился над Теркаем и заинтересованно пробежался сильными, узловатыми пальцами по его телу.

– Итак, для начала полностью изучим специфику его магии. Как думаешь, Сигурд, насколько у него большой запас сил, как быстро происходит восполнение, – деловито проговорил старик.

– Габриэль, мое имя Габриэль, – яростно процедил ледяной дракон.

– Ну, это совсем ненадолго.

Тер вдруг почувствовал слабую искру своей силы, она затеплилась в груди, принеся неожиданно желанное облегчение. Боль мигом отступила, перед мысленным взором альфара появились все его повреждения, которые без его участия начали восстанавливаться. Только тут он понял, что не может управлять этим процессом.

– Теперь можно начинать наш эксперимент. Я помню, что ты тоже из нашей среды, так что будь хорошим материалом и открой ротик, – со смешком сказал дед.

Тер крепко сцепил зубы, ему совершенно не улыбалось  быть подопытным животным. Но что он мог сделать?

Пальцы Гатхарда погладили его губы, резко нажали на щеки, заставив через силу открыть рот. Между зубов встала прозрачная капа с воронкой из непонятного материала. Что он задумал? Тер попытался дернуть головой, но ничего не вышло. Габриэль явственно скрипнул зубами, и послышался глухой удар.

Вдруг над головой альфара под потолком, или что у старого дракона его заменяло, появился странный сосуд из того же материала, что и воронка. Там, блестя и переливаясь всеми оттенками рыжего, бурлила лава. Тер в панике забился на столе, пытаясь выплюнуть воронку, отползти подальше от страшной угрозы. Прадед Габа властно положил ладонь на солнечное сплетение альфара, и тело того превратилось в безвольную колоду. Фиолетовое пламя, повинуясь приказу этого безумца, устремилось к гортани своего владельца и прочно обосновалось там, готовое по первому же признаку активизироваться.

– О, мальчик мой, тебе тоже интересно. Я уж подумал, что ты мне не дашь провести эти изыскания. Как хорошо, что тебе все же присуща толика любопытства истинного ученого. Ты ведь знаешь, что эта зверушка панически боится расплавленных недр земли? Психологическое состояние подопытного, не менее занимательная почва для опытов, – продолжал говорить с Габриэлем древний ледяной дракон.