Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 100

        Только герцогиня с плачущей девицей скрылись за дверью постоялого двора, оттуда выбежала пожилая, но еще очень расторопная женщина и, достав из кареты какие-то вещи, пошептавшись с кучером, отправилась обратно. Я подошла к молодому человеку, нервно постукивающему кнутом по кожаному сапожку.

- Простите, сударь, но мне хотелось бы с вами переговорить.

       Он смерил меня невидящим взглядом, все еще продолжая решать в уме какую-то задачу, потом, после еще одного настойчивого "Сударь", уставился уже более осмысленно и внимательно

--Ничего не покупаю и не подаю! Что, проигрался или загулял? - презрительно бросил он и отвернулся, с интересом наблюдая за кучером, направляющим карету на подворье в распахнутые ворота.

- Если вас смущает мой внешний вид, не обращайте внимание. Я под мороком и довольно сильным,-- потрогав его за плечо, снова попробовала заинтересовать.-- Предложение стоящее.

- И?-- он смотрел недовольно и рассержено, словно это именно я только что увела его любимую и предлагала забыть о ней навсегда.

- Владею магией иллюзий и, приняв образ Денизы, вполне могу заменить вашу невесту для продолжения путешествия с этой важной дамой,-- честно призналась, решив одной фразой поставить все на кон.

--Неужели?-- было видно, что мужчина ничуть мне не верит.

- Могу продемонстрировать свои способности, но не здесь. Лучше всего в небольшом отдельном помещении,-- теперь уже я мерила парня требовательным взглядом и, хотела уже применить немного магии доверия, но обнаружила очень даже сильные, блокирующие любое воздействие, артефакты. И это простой приказчик из незаурядной лавки?

- Хорошо, пошли!- дернул он за повод свою лошадь, стоящую неподалеку.-- Только не сюда, далее есть другая корчма.

        Не знаю, что повлияло на его решимость. То ли безвыходность ситуации, когда хватаешься за любое предложение, то ли у него на теле есть еще какие - либо артефакты, позволяющие видеть то, чего не замечают другие. Но главное - он дал мне шанс.

Это заведение, очевидно, облюбовали проходящие караваны. Все здесь было огромно-- от зала и светильников, до столов и стульев - необъятных и тяжеловесных, что бы не было соблазна использовать их в драке. По просьбе жениха Денизы нас попросту отгородили от основного зала ширмой, объяснив, что отдельные комнаты есть только на втором этаже и они для проживания.

            Услышав заманчивые запахи, распространяющиеся с кухни, поняла, что хочу кушать и заказала картошку с мясом и пинту напитка из свежих ягод.

- Так вы попросту хотели поесть за мой счет? - брезгливо бросил мужчина.





- Не переживайте, сударь, расплачусь сама!-- и что бы подтвердить сказанное, бросила мешочек, врученный мне менялой, на стол. Звук монет и вылетевшая фраза заставили собеседника высоко поднять брови.

--- Сама? - ухватился за слово женишок, увешенный разными магическими амулетами под завязку.

- Вы не ослышались,-- хмыкнула, удобно усевшись и поставив локти на стол, положив подбородок на кулачки.-- Удрала от ненавистного жениха, которому продала меня мачеха, только вот досада - без документов и бумаг, а очень бы хотелось очутиться в Санберри. Там в столице - родственники, которые мне помогут.

- Вы что-то говорили о магии иллюзий?

         Произнеся про себя несколько фраз, явила любопытному приказчику личико его невесты, свое настоящее - светить не пожелала. Не знаю на сколько походила на оригинал, но он побледнел и затрясся.

- Не мо-жет бы-ть,-- еле вымолвил изумленный представитель сильного пола.-- Даже я не могу распознать... А уж на сколько сильны у меня артефакты!

- Все зависит от учителей,-- скромно пояснила я и принялась за еду, принесенную подавальщицей, почему-то ничуть не удивившейся моему преображению. Привыкла к различным метаморфозам?

           Дальше наш разговор потек по нужному мне руслу и вскоре я знала почти все о двух влюбленных.

Мать Денизы в свое время по любви вышла замуж за барона из Мальферо, а вот ее младшая сестра Амелия, вместе с папенькой отправившаяся в столицу родной Санберри - Элори, очень удачно поймала в свои сети молодого отпрыска герцога. Женщины почти не общались и вдруг, как гром среди ясного неба, герцогиня Аттвуд появляется в доме сестры с предложением очень выгодно устроить судьбу самой младшей племянницы, обещая титул не ниже собственного, а то и поболее. В следующем месяце в королевском дворце объявлены смотрины, на которые должны съехаться все незамужние девушки королевства - младшие сыновья Уильяма 1 до сих пор не женаты. Кроме того на смотринах появятся не только самые родовитые женихи родной страны, но и соседних - Ибии и Мальферо.

И тут в голове как щелкнуло. Я вспомнила о скандале в столице незадолго до моей смерти. Молодая баронесса из провинции так обаяла старшего сына герцога Аттвуд, что он не только потерял голову, но и объявил ультиматум родителям, а потом тайно организовал обряд соединения сердец. Поговаривали, что необъяснимым образом жизни его и избранницы оказались настолько связаны, что старший герцог Аттвуд не осмелился убрать невестку, боясь потерять сына. Сплетницы утверждали, что предприимчивая девушка задействовала для подчинения выбранного юноши какой-то старинный запрещенный ритуал, но... за руку ее никто не поймал, на ауре молодого наследника воздействия магии не обнаружили и семье Аттвуд... пришлось согласиться с выбором сына.

       Отец Денизы обещал Джереми руку дочери уже давно, только лишь она достигнет совершеннолетия, и вот за пол года до назначенной даты откуда не возьмись появляется богатая тетушка и ... барон отказывается от своего слова, говоря о не возможности мезальянса.

Насколько я помню, что в Мальферо, что у меня на родине, совершеннолетие для девушек наступает в 21 год, а вот для юношей в 25. Интересно, сколько сейчас сыновьям Уильяма и как их зовут? Жаль не могу этим поинтересоваться. Странно будет, если дворянка не знает такой малости.