Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 66



[9] пыль - зд. дазаранский наркотик, галлюциноген; отсюда "пыльник" = наркоман; "пыльный" = под кайфом.

[10] тьё, ил. - стержень души, истинное я, бессмертная часть человека. Считается, что тьё умирает от сильной физической или душевной боли, от сильного страха и/или унижений.

[11] нашада - неприкасаемые; вне социальной лестницы, отлучённые от Церкви. Как правило, клятвопреступники.

[12] игрушка - общепринятый эвфемизм для обозначения проституток.

[13] Нар Кьё а-Нле-и-Шатта - досл. с ил. "Нар Кьё, ученик школы воды", уважительное обращение к ученикам воинских школ. Также допустимо в качестве обращения к благородному, если по какой-то причине нельзя использовать его полное родовое имя.

[14] у Кеила - на том свете

[15] нарк - кад., танцор.

[16] Кеила повстречал - зд. умер.

[17] маэто - истинное имя, так называемое "имя души"

[18] радуга - общее название самоцветов из горной системы Джереччел в Дазаране. "Джереччел" по-дазарански означает "радуга".

[19] сойгьи - родительный падеж от "Сойге"; т.е., житель герцогства Сойге.

[20] Слепой - эпитет Кеила, бога смерти

[21] Хофо-философ и Таго-воин - ипостаси Оа-Дракона, отца Вечных. Хофо, белый дракон, - его левое крыло, Таго, багровый, - правое.

[22] эттей - зд. прозвище

[23] Ррагэ - персонификация хаоса

[24] ушёл с Кеилом - т.е. умер.

[25] имеется в виду сойгийская поговорка, что настоящую нлакку нужно танцевать в седле.

[26] эрлик - "общий язык"; пиджин с упрощённой грамматикой, в котором смешались слова практически всех основных языков. Используется преимущественно купцами, контрабандистами и бродягами. Письменности не имеет. Тихий эрлик - интернациональный язык жестов. Слабо варьируется в зависимости от региона.

Конец




Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: