Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 30

− Да, Айрен, − поддержала я Нацтера. – Мы все рискуем.

Айрен задумчиво вынул из кармана ключ и после долгого рассматривания, поинтересовался:

− Вы думаете, я уснул неслучайно?

По нашим глазам он понял ответ.

− Что ж я с вами согласен. Но кому мы поручим хранение ключа?

Мы всерьез задумались над его вопросом.

− Предлагаю, − нарушила я возникшую паузу, − отдать ключи на хранение нашему повару. У него под пытками даже рецепт не выведаешь.

Повар этот в недалеком прошлом напрочь отказался прислуживать султану планеты пауков, когда тому выпала редкая удача править нашим городом. Я гордилась силе его характера. Уж если он решил подать к ужину соухури в ананасовом соусе – никто не сможет повлиять на его решение.

Айрену мое предложение понравилось. И вскоре он вызвал его к себе.

− У нас к тебе имеется ответственное поручение, − повар склонил голову, чтобы не пропустить ни одного слова, − спрячь этот ключ. Но до тех пор, пока мы втроем не придем к тебе и не попросим его. Если придет кто−то один из нас, не отдавай ни в коем случае.

Повар с опаской перенял ключ из руки лорда и обеспокоено переглянулся с нами. Затем поклонившись, произнес:

− Искренне благодарен за доверие. Будьте уверены, я выполню вашу просьбу.

− Можешь идти.

Повар не стал прятать в карман десятисантиметровую металлическую вещицу с прорезями по круглому стержню. Он уходил бережно, сжимая ключ в руке и был полон решимости выполнить волю хозяина.

− Что молчишь, Нацтер? Не одобряешь? – после его ухода поинтересовался Айрен.

− Напротив. Надеюсь, вскрывать дверь лазером никому из нас не захочется.

День, судя по часам, неуклонно близился к вечеру.

Ужин мы заказали немного раньше обычного. После непродолжительной сиесты, я и Айрен решили совершить прогулку до места стоянки Красных драконов. Пора было задействовать секретное оружие – посох. То−то будет в их рядах переполох, если все получится, как задумано.

Нацтер оставался за главного. Он должен был следить за всеми и быть всегда на связи.

Еще до заката мы были на месте. Люди Айрена провели предварительную разведку и спешили доложить обо всем, что происходит среди крылатых «друзей». Нацтер тоже подсказывал, где и какое движение среди них привлекло его внимание.

− Вижу человека, − сообщил он, − выглядит солидно. Это мужчина, уже пожилой.

− Да, я смотрю на него, − отозвался Айрен, настраивая бинокль. – Думаешь, он главный?

− Заметь, как драконы перед ним пресмыкаются.

− Уважают.

− Вряд ли.

Мне с трудом удавалось сдерживать нетерпение.

− Айрен, можно взглянуть?

Айрен нехотя отошел в сторону.





Человек, о котором шла речь, действительно давал повод думать о нем, как о претенденте на роль вождя драконовской стаи. Это был кареглазый тип с редкой проседью в густых черных волосах. Он был не в духе, это его неспокойное состояние отражалось в манерах, резких выкриках, которыми сопровождались разговоры с драконами, спешащими при встрече превратиться в людей. Его взгляд был суровым, он словно только и искал способ придраться к кому−нибудь и сорвать свое недовольство. На нем был черный строгий костюм и длинный бежевый плащ. От ветра полы плаща трепетали, выставляя на обозрение остроносые черные сапоги на высоком каблуке. Единственным украшением, подчеркивающим его несравнимую индивидуальность, был широкий пояс из серебристого металла с золотыми круглыми монетами, аккуратно вставленными по центру.

Даже не имея возможности слышать, о чем говорит этот человек, без труда можно было понять смысл его слов. Чем дольше мы изучали поведение этого человека, тем больше убеждались, что он тот, кто перенял бремя власти после похищения Юлайры.

− Жаль разочаровывать вождя – все его тактические приемы сегодня вряд ли принесут должные результаты, − сделал неутешительные прогнозы Айрен. – Нацтер, что у тебя?

− Заметил особую активность Красных в километре от стоянки первого корабля.

Айрен снова взглянул в бинокль.

− До темноты еще два часа… Что−то рано они в стаю сбились.

− Может, боятся повторения вчерашних событий? − предположила я.

− Да, возможно. Тогда нам придется действовать в открытую. Нацтер, мы переходим в соседний тоннель поближе к их сборищу. Предупреди, если в пределах десяти метров от люка кто−то появится.

− Будьте осторожны, − пожелал Нацтер.

− Уверен, Лануф, в этот раз они не смогут пройти мимо твоего посоха.

− Пытаюсь представить масштабы паники, − с улыбкой сказала я.

Задача перед нами стояла простая. Мне не надо было покидать убежище, да я и не особо горела желанием. Посох был помещен в специальное устройство, и оставалось только подгадать момент, чтобы явить его на всеобщее драконовское обозрение.

− Вижу человека, предположительно вождя, он идет в вашу сторону, − предупредил Нацтер.

− Было бы здорово его подцепить, − мечтательно произнесла я.

Я быстро вставила посох в устройство и поспешила к биноклю. Вождь драконов неторопливой походкой обходил свою крылатую армию. На этот раз я заметила в его руке хлыст. Если кто−то был к нему непочтителен, то тут же получал «награду» в виде хлестких болезненных ударов. Пока я смотрела в бинокль, он усердно потчевал ударами одного из драконов. Причем несчастный даже лишился нескольких красных чешуинок. Как я поняла, на конце хлыста было прикреплено нечто напоминающее рыболовный крючок. Дракон даже не пытался избежать экзекуции. Он терпеливо сносил удары. Когда вождь устал, дракон, прихрамывая, скрылся среди собратьев.

− Пора, − произнес Айрен и поспешил включить устройство. Посох начал медленно подниматься над поверхностью земли. Сначала он был незаметен среди зелени и примятых цветов. Драконы иногда проходили совсем близко, и я начала опасаться, что они могут наступить на посох и сломать его.

Посох постепенно вышел из земли на половину, потом полностью. Некоторые из драконов вскоре заметили его появление и столпились кругом, беспрерывно галдя. Вождь обратил свое внимание на это сборище, и поспешил к ним. Затем что-то сказал на незнакомом нам языке. В ответ галдеж прекратился и драконы, стоящие перед ним, разошлись в стороны, с опаской глядя на его хлыст. Вождь опять что-то произнес, но уже более резким тоном. Драконы закивали. Один по неосторожности наступил соседу на хвост. Началась перебранка, сопровождаемая щелканьем зубов и драчливыми взмахами крыльев, которая прекратилась, едва раздался звонкий щелчок хлыста. Вождь недовольно проворчал, глядя на драчунов, и направился к посоху.

− Возьми его, − шептала я, поочередно с Айреном глядя в бинокль.

Вождь долго задумчиво осматривал необычную находку. Драконы еще теснее сжались в круг так, как на них напирала любопытствующая публика. Все ждали от вождя какого− Либо решения.

Те драконы, которые до этого времени кружились в небе, поспешили приземлиться, чтобы выяснить, что происходит. На небольшом пяточке земли собралось столько драконов, что мы, находясь под землей, из-за их топота не могли говорить друг с другом. Ну, а если кто−то из них принимался пронзительно кричать, тут уж хоть уши затыкай.

И вот вождь переложил хлыст в левую руку, и смело сцепил пальцы на посохе. Крылатая толпа возбужденно загалдела, напирая друг на друга с еще большим азартом. Глаза у всех блестели от нетерпения. Я не могла понять, чего собственно они ожидали от деревянной палки с набалдашником в виде зеленого листа.

Вождь потянул посох на себя. Тот ловко выскользнул из гнезда устройства и оказался полностью во власти этого человека. Вождь с интересом осмотрел посох, перебросил его с руки на руку. А я все ждала, что вот−вот он начнет каменеть. Но ожидаемого эффекта не происходило.

− Что… происходит? – недоумевала я.

Вождь издал воинственный клич и под общий гомон потряс посохом над головой, словно индеец топориком.

Вскоре все стали расходиться. Топот над головой постепенно стих.

Айрен выглядел потрясенным. Он не знал, что мне сказать.