Страница 40 из 44
Очнулся я уже в незнакомой палате, пропитанной вся антибиотиками, уколами, больными и старыми людьми, поселившиеся здесь с начала основания - не удивлюсь, если не самого города. Меня все равно это угнетало. Я открыл глаза и сильно поморщился. Несколько стеклянных глаз любопытно глядели на меня, ослепляя. Дверь открылась, и зашел Доктор Холл; его повседневная одежда ничем не отличалась от рабочего: все та же аккуратно заправленная белоснежная рубашка, застегнутая в ряд пуговицами. Штаны, болотного цвета, дополняли образ мужчины.
— Здравствуй, Ноа, - доктор улыбнулся, перелистывая бумаги в руках. - Как ты себя чувствуешь, Бабочка?
Я поспешил встать с койки, оглядываясь. Мое сердце бешено стучало, руки потели. Доктор что-то спрашивал, объяснял, что произошло, но все его слова проходили мимо меня, как песок сквозь пальцы. — Постойте, доктор Холл! - Я подошел к нему ближе.— Объясните, где Сьюзи? Девушка, с которой я должен был сюда прийти?
Он осекся и замолчал. Его глаза опустилась, плечи поникли. Такое чувство, что он постарел на несколько лет.
— Она в порядке, Ноа... - Он опустил руку на мое плечо и крепко сжал. — Но она больна. Уже очень давно.
— Что? О чем вы? - Я сделал шаг к двери, но мне перекрыли путь. Двое мужчин обхватили меня с разных сторон и что-то ввели мне в шею.
— Тише, парень, - промолвил в ухо самый высокий, облаченный в черный костюм, мужчина. Веки наполнились свинцом, тело больше не принадлежало мне.
— Где она? - твердил я в панике, ударяя не знакомых, но лишь, в результате, рассекал воздух. Доктор Холл махнул рукой громилам в костюмах, и те положили меня обратно в койку. Я упал во мрак детских воспоминаний, нуждаясь вернуться назад.
— Поспи, Бабочка. Утро вечера мудренее, - прошептал голос старого доктора в ухо и исчез в сонном царстве.
— Сьюзи, ты здесь? - шепнул в последнюю дверь, находящаяся дальше всех. Это была палата, для особо опасных пациентов. По пути сюда я скрылся под белым халатом обычных докторов, и натянул скромную шапочку, скрывая глаза. Сьюзи лежала, обмотана вся в трубках, с маской на лице. — Сьюзи, очнись.
Я осторожно снял с нее маску и попробовал поднять ее тело. Ее веки задрожали, в глазах поселился чистый страх. — Ноа, мы что, в больнице?
Она стала озираться по сторонам. Вцепившись тонкими пальчиками, она бегала глазами по моему лицу, чуть ли не крича. — Ноа, нам нужно убегать. Пожалуйста, Трусишка. Я не могу здесь оставаться!
Я кивнул. Я мог это сделать. Мне самому здесь не нравилось - все напоминало детство. В больницу попадают только те, кто плохо играют свои роли. Сьюзи уже поспешно собирала свою одежду и возилась с окном.
— Что? Ты со мной или без меня? - Она изогнула бровь, бросая косо взгляд на улицу. Все или ничего. — Знаешь, я лучше выберу свободу, чем постоянно гулять по одним и тем же местам под присмотром надзирателей.
— Но доктор сказал, что ты больна, это правда?
Сьюзи сглотнула; ее глаза заблестели. — Кто его знает.
Я напрягся и переступил проход, закрывая собой. Она нахмурилась. — Что ты делаешь? - спросила она в недоумении.
— Послушай, мы выйдем отсюда. Но только при одном условии. - Сьюз скрестила руки.
— Ты рассказываешь мне о себе.
Я несколько минут молчал. Дверь задрожала, откуда послышались раздраженные голоса. Сьюзи выжидающе на меня смотрела, топая ногой. — Не томи, Трусишка! - скулила девушка. Я выдохнул.
— Идет? - спросил я вдогонку. Сьюзи скинула меня назад, на ходу вжимаясь в меня, будто хотела слиться во мне. Мы падали в бездну.
Когда мы приземлились на спины, Сьюзи что-то промычала и быстро встала. Я минуту корчился на траве, собирая себя по частям. Неожиданно для себя вижу помятые бумаги и какие-то пожелтевшие документы. Я подполз ближе и увидел странные записи некого Э.Б.
- Браун, стой на своем месте! - вопит Доктор в белом халате. За ним следуют еще два высоких парня - в таких же халатах как у доктора - и сжимают кулаки.