Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 71

Эллисон хотелось рассмеяться от счастья и облегчения, но она сдержалась ради доктора Капелло. Она знала. Она, наконец, знала, что с ней произошло. Оливер. Бедный Оливер, она даже не могла на него сердиться. Он был болен, как бабушка и дедушка доктора Капелло. Не злой, а больной.

— Спасибо, что рассказал мне, — сказала она.

— Не за что. Но, пожалуйста, не рассказывай другим об этом. Они этого не знают и это может их расстроить. Оливер вернулся к своей семье сразу после того, как ты уехала от нас, — сказал доктор Капелло. — Я не хочу, чтобы они винили его в том, с чем он не мог справиться. И они так страдали, когда ты уехала.

— Так вот почему ты никому не рассказывал о телефонном звонке?

Доктор Капелло улыбнулся и снова ступил на мокрый песок. В утренней записке Роланда, оставленной для нее, была шутка о том, что в этом доме "нет секретов". И за один день она узнала о трех — телефонный звонок, Рейчел и теперь то, что на нее напал Оливер.

— У тебя нет детей, да? — спросил доктор Капелло.

— Пока нет.

Он задумчиво покачал головой.

— Ты помнишь тот день, когда я забрал тебя из приюта?

— Да, словно это было вчера, — сказала Эллисон. — А в чем дело?

— Ты подралась с одной девочкой из приюта. Вернее, она побила тебя, а ты убежала, поджав хвост.

— Да, спасибо огромное, что напомнил мне об этом.

Он снова коснулся ее лица.

— Ах ты, бедняжка. Ты разбила мне сердце в ту же секунду, как я тебя увидел. Раскрасневшаяся и изо всех сил старающаяся не заплакать. Мисс Уитни позвонила мне, чтобы узнать, могу ли я чем-нибудь тебе помочь. Она сказала, что тебя нужно осмотреть, но я знал, что она надеялась, что я заберу тебя с собой. Не обижайся. Уитни очень за тебя переживала, но в приюте у нее было еще три девочки — все они были старше тебя — и они, наконец, начали ладить. А тут появляется маленькая девочка, которой нужно много внимания и все снова превращается в хаос. Нелегко сбалансировать потребности нескольких детей из разных социальных кругов. Это как старый трюк в цирке — мужчина жонглирует тарелками, пытаясь удержать их в воздухе, стараясь, чтобы как можно меньше упало на землю. Если бы я рассказал детям, что твое падение не было случайным, что был звонок о том, что в доме убийца… ну, ты можешь представить хаос, который мог бы воцариться. Мне нужно было, чтобы мои дети любили друг друга и доверяли друг другу и мне тоже. Понимаешь?

У Эллисон в горле застрял ком. В голосе доктора Капелло слышались нотки страдания, мольбы. Он хотел, чтобы она поняла сделанный им выбор. И она поняла.

— Логично, — сказала она. — Если бы толкнули не меня, а Тору, и мы бы не знали, кто это сделал? Я не смогла бы спать. Я бы боялась оказаться следующей.

— Значит, ты понимаешь, — сказал он, кивая. — Оливер уехал сразу после тебя, и я решил держать это в секрете, и не пугать детей. Пожалуйста, поверь мне, не проходило и дня, чтобы я не задавался вопросом, правильно ли я поступил тогда. Но теперь я вижу, что ты стала еще лучше, чем я надеялся.

— Я не знаю, — сказала она и помогла доктору Капелло снять ботинки и носки, а потом сняла свои. — Я не на высоте. Ищу работу.

— Знаешь, дом на берегу океана — прекрасное место, чтобы посидеть, подумать и решить, чего ты хочешь от жизни, — сказал он.

— Ты так думаешь?

— Я знаю, — сказал доктор Капелло. — Вот, что произошло со мной. Я приехал сюда, стоял на веранде, смотрел на океан, смотрел на большую семью с детьми, которые играли в воде, и я понял, что это то, чего я хочу. А потом я пошел и получил это. Ты тоже это получишь, если останешься достаточно долго. Вода подскажет тебе, что делать. — Он подвернул свои брюки цвета хаки и вошел в воду по щиколотку. — Рай, — сказал он со счастливым вздохом.

Эллисон последовала за ним в океан, вздрогнув от внезапного удара холодной воды о ее ноги.

— Не думала, что ты веришь в рай, — сказала она. — Дикон сказал, что ты гуманист.

— Мелкий распускает сплетни, да? Не удивлен. Этот парень — балабол — Бог любит его, кто-то должен, — сказал он.

— Мы говорили о Рейчел, — сказала она. — И почему именно из-за нее Роланд оказался в монастыре.

Доктор Капелло поморщился.

— Больная тема.

— Прости, забудь, что я об этом заговорила, — сказала она.





— Нет, нет, нет. — Он снова махнул рукой. — Лучше поговорить об этом. Я люблю своего сына. Я хочу, чтобы он был счастлив. Я просто предпочел бы, чтобы он не посвятил свою жизнь учреждению, которое я считаю врагом человеческого прогресса из-за ложной вины за давнюю трагедию.

Эллисон удивленно посмотрела на него.

— Враг человеческого прогресса? Это сильные слова.

— Слишком сильные, я знаю, — сказал он со вздохом. — Но я же ученый. Мы не можем рассчитывать на то, что утопический человек в небе решит наши проблемы. Человечество причина своих проблем. И решать их человечеству.

— Может быть, это помогает Роланду успокоиться по поводу Рейчел.

— Он не сможет вернуть ее в мир, забрав себя из него.

— Он говорит, что ему нужен Бог, — сказала она ему.

— Что ему нужно, так это чертова девушка, — сказал доктор Капелло.

— Веди себя хорошо, — сказала она, успокаивая его, как будто теперь она была родителем, а он — ребенком. — Тебе стоит признать, что есть веские причины верить в Бога, рай и ад, даже если они не совсем реальны.

— Назови мне хоть одну вескую причину верить в рай или ад.

— Зло? — сказала она. — Разве Гитлер не заслуживает того, чтобы гореть в аду? Насильники? Жестокое обращение с детьми? Никто не хочет, чтобы они остались безнаказанными.

— Говоришь, как поэт, — сказал он. — Не как ученый. Не существует такого понятия, как зло.

Эллисон изумленно уставилась на него.

— Ты же шутишь, да? — спросила она.

— Да, бывают злые поступки. Я не спорю. Убийство. Изнасилование. Жестокое обращение с детьми. Абсолютно все они являются актами зла, если под словом зло мы имеем в виду «вредные для человеческого рода». Но это происходит не из-за красного человечка с вилами у тебя на плече. Возьми, к примеру, Оливера. Он причинял вред животным, детям, лгал всем без угрызений совести. Все признаки классического психопата. Но был ли он злым? Нет, мэм. Он был болен. Вот и все.

— Это то, что заставляет людей становиться психопатами? — спросила она. — Опухоли мозга?

— Иногда опухоль в лобной доле может серьезно повлиять на личность. Или отравление свинцом как в случае с моими бабушкой и дедушкой. Многие люди, которые подходят под критерии психопатии, просто рождаются с ней. У них атрофия в ключевых областях мозга — лимбической области, гиппокампе и так далее. Говоря языком непрофессионалов, они рождаются со сломанными мозгами. Это худшее, что может ждать ребенка.

— Значит, в действительности, не зло?

— Не зло, а болезнь. Он был болен, а я пытался его вылечить. Не сработало, но через пару десятилетий мы смогли бы найти решение.

— Лекарство от зла?

— И оно обязательно появится, — сказал он, кивая. — Попомни мои слова.

— Я запомню, — сказала она. — И если ты меня любишь, то проживешь достаточно долго, чтобы сказать мне: — Я же тебе говорил!

— Я постараюсь, куколка. Можешь на это рассчитывать.

Он взял ее под руку, и они пошли бок о бок по воде. Океан был достаточно прохладный, чтобы заставить ее вздрогнуть, но не настолько, чтобы заставить ее бежать.

Доктор Капелло выглядел счастливым, довольным, но были краткие моменты, когда она видела страх, скрывающийся за его маской. Один раз он остановился, просто остановился, позволяя воде омывать его ступни, пока он глядел и глядел в воду. Стоя бок о бок они наблюдали за тем, как волны накатывают и разбиваются, накатывают и снова разбиваются. Его плечи поникли.

— Это трудно? — спросила Эллисон. — Умирать?

— Да, — сказал он, кивая. — Хотел бы я сказать иначе. Но ты же никогда не слышала, чтобы счастливые люди совершали самоубийство? Я люблю свою жизнь, люблю своих детей. Люблю свой дом. Люблю этот океан. Я люблю каждую песчинку под ногами. Как там в стихотворении? Только счастливое сердце может разбиться?