Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 45

Глава первая, в которой Рин получает задание, обзаводится новым оружием и дает обещание

 

Ночь с 25 на 26 ноября 4009 года

И какому только мудрецу пришло в голову назначить встречу у Незамерзающего озера? Чистое поле, ветер от воды дует ледяной, пробирает до костей. И темнота хоть глаз коли! Бледный серпик луны – и тот скрыт облаками.

Рин, зябко кутаясь в черный овчинный полушубок, топталась в беседке на берегу злосчастного озера и поминала непечатными словами всех, кто работает над ее маршрутами и заданиями. Особенно досталось полковнику Рошейлу. Полночь минула, а посыльного с письмом все нет. Ситуация, однако…

– Все, еще пять минут, и я ухожу. Уже полчаса жду, что за дела? – возмутилась она и плотнее закуталась в шубку, прикрыв нос рукавом.

Но не прошло и пары минут, как она увидела некую фигуру, торопливо идущую к ней, и пригляделась. Судя по росту и телосложению, то была женщина, а значит, та, кого Рин ждала. Да и кому еще взяться в этом месте в такую отвратительную погоду? Женщина подошла ближе к беседке, остановилась и покрутилась на месте.

– Я здесь, – оповестила девушка, выходя из-за угла и с укором глядя на посланницу.

– Слава богам! – выдохнула та и зашла в беседку.

– Я уже думала, не придете, миледи.

– Простите. За мной увязались собаки. Пришлось искать псаря. Вот это письмо вы должны доставить господину Римеру. Рин, вы уверены, что хотите отправиться ночью? – осведомилась посланница, протягивая девушке конверт. – Все же путь неблизкий, дикие звери, разбойники…

Рин усмехнулась и спрятала конверт во внутреннем кармане полушубка.

– Разбойников и диких зверей я боюсь меньше всего, миледи. А вот нарваться на патруль было бы совершенно лишним, поэтому здесь мне лучше передвигаться ночью.

– Что же, вам лучше знать. Когда господин Ример получит это письмо?

Рин задумалась и мысленно прикинула расстояние.

– Я плохо помню ту местность, не могу сказать точно. Сегодня двадцать шестое ноября, понедельник. Добираться мне туда около четырех недель, так что буду в Лонгвиле двадцать пятого декабря, если не случится чего-то непредвиденного. Не волнуйтесь, все будет в порядке, миледи.





– Да приглядят за вами Создатели! – вздохнула женщина, положив на плечо Рин изящную ладошку, обтянутую бархатной перчаткой.

Рин чуть улыбнулась.

– Вам нужно возвращаться, миледи, а мне пора в путь, – напомнила она.

– Не знаю, увидимся ли мы снова…

– В любом случае это будет очень нескоро. Берегите себя, от вас многое зависит.

– Это вы берегите себя, от вас зависит больше. Обещайте мне!

– Обещаю, – ответила Рин с мягкой улыбкой.

И, сжав на прощание руку миледи, покинула беседку.

Надвинув на лицо капюшон, она двинулась вперед по широкой дороге, что вела от замка Сорин-Касто к северо-западному тракту. Путь ее лежал через всю страну на запад, в герцогство Танварри. Ближайшим большим городом, в котором предстояло остановиться, был Эрисдрей. Чтобы добраться туда, требовалось сделать большой крюк через Паруджу, культурный центр Соринтии, потому что с севера на юг прямой путь преграждал Лунный лес. Конечно, можно было пойти через него напрямик и сэкономить дней пять, но над этим вариантом Рин решила еще подумать. Очень уж не хотелось пробираться по пояс в сугробах.

Спустя три часа Рин вышла на северо-западный тракт, который огибал Лунный лес с юга и проходил между ним и Раконирскими болотами. Она шла довольно быстро, поэтому холод ее не беспокоил, но ноги уже немного устали, пришлось задуматься об остановке. Наконец Рин вспомнила, что где-то в получасе должна быть деревенька Эверсер, где можно будет отдохнуть до утра.

Через полчаса Рин открыла двери придорожного постоялого двора. В нос ей тут же ударила вонь кислого пива и солонины, табака и пота. Рин сморщилась и чихнула, когда пьяный в дым постоялец выдохнул сизое табачное облако прямо ей в лицо. Девушка натянула капюшон посильнее и на всякий случай нащупала рукоять револьвера под полой полушубка. Стала оглядываться в поисках места. Народу было полно, несмотря на поздний час. Публика – разношерстная. За большим столом в углу сидели бандитского вида мужики и шумно гуляли за чье-то не то здравие, не то упокой. Другие столики занимали торговцы и пропойцы. Последних было большинство.

Не найдя свободного стола, Рин молча прошла к стойке трактирщика. Тучный усатый дядька устало взглянул на нее и поинтересовался, чего гостья желает.

– Чай покрепче, кусок мяса, суп и койку на пару часов, – ответила Рин и стала ждать заказ, уткнувшись лицом в сложенные руки.

Местный чай отдавал землей с плесенью, и Рин уже хотела поинтересоваться, из какого сорта пыли его заваривали, когда на стул справа хлопнулся рыжий вихрастый паренек лет двадцати с длинным узким лицом, усыпанным веснушками, и поприветствовал ее. По одежде в нем можно было узнать торговца: зеленые плащи с гербами торговых гильдий носили только они. Рин неприязненно покосилась на соседа и нахмурилась, уже подбирая фразу, чтобы ненавязчиво отказаться от знакомства. Но тут же слева ей пожелал доброго вечера его товарищ. То был крупный мужчина с пышными аккуратно подстриженными усами и бородкой, орлиным носом и живыми карими глазами. От него исходил странный пряный аромат, который приятно пощипывал в носу, словно она вдыхала дорогой южный парфюм. Рин кивнула в ответ и снова занялась чаем, надеясь, что эти двое ничего не будут ей впаривать.