Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 62

 Что-то кислое подкатило к горлу. Рэмп еле сдержался, чтоб его не вырвало. Он не мог выдавить ни слова, он не мог пошевелиться – все тело онемело и отказывалось его слушаться. Он не знал, что ему делать.

 - Чего расселся? Убей, чтоб не мучился, – послышалось где-то за спиной.

  Рэмп повернул голову и увидел Капитана, который быстрым шагом двигался к штурвалу. Дольф окинул Рэмпа многозначительным взглядом и грубо выдал:

 - Ты что, приказ не понял?!

 - Я... - только выдавил Рэмп и выпустил канат из рук.

Капитан Дольф громко выдохнул, что более походило на рык недовольного зверя, грубо оттолкнул Рэмпа со своей дороги и, достав дагу, сам проткнул сердце штурмана. Его лицо совершенно ничего не выражало, лишь эта злая ухмылка, поджатые губы и раздутые ноздри. Теперь он подошел к штурвалу и крепко вцепился в него. Стрэббат смотрел вдаль и совершенно неожиданно заговорил. Это сильно резануло по ушам:

  - Ну что, наш маленький сухопутный разбойник, убедился, что в животе порхают явно не бабочки? - рассмеялся старик и одним движением повернул руль до отказа. - На борт! - закричал, отдавая команду.

 Корабль сильно наклонило: мало, кто смог удержаться на ногах, Рэмп упал и проскользил вниз, загоняя в руки занозы. Он больно ударился о стенку борта и еле удержался на корабле, схватившись за кнехты. Кто-то был менее удачлив и все же вылетел с фрегата. Было слышно, как тело ударилось о воду, но, видимо, не всплыло, иначе бы были слышны крики о помощи.

 Дольф снова обратил внимание на Рэмпа:

 - Ты, что ли, вообще работать отказываешься? Выкинь останки штурмана за борт, чтоб не мешались. Завтра, если выживем, выпьем за него. - Капитан оскалился и глядел на разбойника так, словно готов было прямо сейчас прожечь в нем дыру. Рэмп поднялся на ноги и пошел выполнять указание командира. Он понимал, что если замешкается, то отдаст жизнь океану благодаря добродушному пинку капитана, а не по велению судьбы или собственной неудаче.

 Бран крепко держался за фок-ванты. Он видел, как кто-то запутался, и хотел было помочь, но когда добрался до места назначения, понял, что в вантах - труп. Когда-то этот парень, висящий, как тряпичная кукла, с разбитой до невозможности головой, был его хорошим другом. Его звали Гарбхан. Единственное, что он мог сделать для него - освободить и отдать тело разъяренному океану.

 Карей гнал всех молодых по каютам - они больше не могли помочь. Многие травмированы, остальные готовы были сами прыгнуть за борт, только бы это быстрее закончилось. Оставались лишь самые смелые и прожженные, которые, казалось, готовы были научить Смерть танцевать с ними и распивать ром.

 Корабль снова накрыла волна. Молния в очередной раз вспорола небо и чуть не ударила в клотик. "На это раз пронесло, - подумал квартирмейстер, удерживаясь за кафель-нагель". Он увидел канат, который свисал за борт. Тот был под натяжением, словно что-то тянуло его вниз. Самому идти туда и проверять - самоубийство, посему Карей позвал на помощь:





 - Сенан! Придерживай меня, Сенан! - завопил Карей.

 Сенан подошел и связал толстой веревкой себя и Карея. Медленно, чуть ли не ползком, они начали продвигаться к борту. Квартирмейстер схватился за канат и потянул на себя, но не смог вытянуть. Тогда присоединился Сенан. На том конце было что-то тяжелое, кроме этого, соль океана разъедала раны на руках, а канат больно врезался в них. Все это очень утрудняло дело, но моряки не сдавались.

 За бортом показалась чья-то голова - еще немного, и человек спасен. Тело свалилось на палубу лицом вниз. Сенан развернул его. Кожи не было, свисали только клочки мяса. Под порванной и искровавленной рубахой виднелись ребра. Видимо, человек, которого сейчас не узнать, пробыл в воде слишком долго и бился о днище корабля с такой силой, что прилипшие моллюски с каждым ударом сдирали с него кожу.

 "Тяжелая смерть, - поморщившись, подумал Карей". Сенан отвязал канат и отдал тело на съедение морским обитателям.

 Помощник капитана направился в трюм за бочонком рома для лекаря, который занимался обработкой ран потерпевших. Боцман вызвался помочь, посему Сенан катил бочонок с пресной водой - она здесь на вес золота. Лорден занялся ромом.

 Когда они в суматохе продвигались по коридору, по борту прошелся очередной удар: тяжелый бак покатился, сбил Сенана с ног и, прокатившись по нему, разбился о стену возле самой головы. Сенан закричал и схватился за лицо, кровь начала капать на рубаху. Лорден, опершись плечом о стену, пытался рассмотреть, что произошло. Большая щепка врезалась помощнику в глаз.

 - Рэмп, держать руль! - зарычал Дольф, а сам пошел проверять состояние корабля.

 Шторм постепенно становился слабее, но волны все еще свирепствовали, а молнии рассекали тучи.

 Штурман из Рэмпа, честно сказать, не самый лучший, посему он так и застыл, как камень, пытаясь удержать руль в одном положении. Для любого опытного моряка, который видел бы его сейчас, он показался бы испуганным сопляком.

 Погода выравнивалась и видимость улучшалась. Дольф проходил по правому борту, изучая повреждения корпуса. Корабль был в более-менее сносном состоянии, что казалось невероятным и удивительным. Всего несколько балок отбилось от палубы и поврежден шторм-трап. Капитан поймал первого попавшегося пирата, чтобы отдать приказ о починке судна:

 - Хэдэр, тебе придется заново плести шторм-трап. - Капитан глянул на выского мускулистого мужчину и улыбнулся. - А после заштопать марсель, как в детстве тебя учила мать зашивать юбки. - Дольфу нравилось чувствовать свое превосходство над бывшим капитаном этого корабля, которого сместили из-за его глупости и недалекости.

 У Хэдэра заходили жевалки. Мужик явно закипал.