Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 228



Семь часов пробили уже минут десять тому, так что на ужин он и так опаздывает, еще минута роли не сыграет. Взяв со столика книгу, Дэррек решил занести ее в библиотеку. Придется сделать небольшой крюк, но это не смертельно.

В этой комнате всегда горел свет – это его распоряжение. И днем и ночью тут можно сидеть с книгой, за шахматной партией, за столом с документами. Это его любимая комната в доме, неприкосновенная территория. Была…

Неизвестно, кто удивился больше, хозяин, обнаружив, что незваная гостья расположилась на его кушетке с его же книжкой, или уверенная в том, что застать ее тут никто не может, воришка.

Немая сцена продолжалась несколько секунд, или, возможно, целую вечность. Дэррек стоял в дверях, придерживая ручку, и тем самым преграждая путь вероятному бегству, а Майя застыла с орудием преступления в руках.

Герцог пришел в себя первым, аккуратно закрыл дверь, прошел в кабинет, сел на кресло напротив занимаемой кушетки. Все эти манипуляции он проделал под пристальным взглядом прозрачных глаз.

– Простите, я думала, все на ужине, не хотела вам мешать… – положив книгу на мягкое сиденье, Майя собиралась встать.

– То есть, вы просите прощения за то, что вас в очередной раз застали за шпионажем, но не за сам шпионаж? – в отличие от девушки, он чувствовал полное владение ситуацией, это выражалось во всем – манере поведения, голосе, взгляде, под действием которого Майя непроизвольно поежилась.

– Нет, простите, такое больше не повторится… –  девушка поднялась, надеясь быстро прошмыгнуть в дверь, не станет же он ее догонять и требовать публичных извинений? 

– Что же вы читали? – Дэррек поднялся и медленно направился за книгой, обходя застывшую посреди комнаты девушку.

Он прекрасно помнил, какие именно книги хранятся здесь, и чтива для легкомысленных девушек тут было не найти, потому ответ на собственный вопрос его правда интересовал.

– Не спешите, вы читаете без перевода? Со словарем? – он взял в руки «ее» книжку, и Майя практически почувствовала ревность, ведь такое сокровище принадлежит не ей, а после этого вечера уже вряд ли удастся даже дотронуться хотя бы до еще одной книги-сокровища из его коллекции. 

– Нет, мне не нужен словарь, – ответила она скорее двери, чем собеседнику.

– Вы владеете иностранным?

– Да.

– Одним?

– Нет.

– Почему именно эта? – он покрутил книгу в руках, повернувшись к Майе, она же так и осталась стоять вполоборота, готовая сорваться на бег в любую минуту. Он ощущал ее напряжение, глаза загнанной лани переводили взгляд с книги на его лицо. – Только не отвечайте «просто», такие труды просто так не читают.



– Я мечтала прочитать ее еще когда впервые услышала об этой книге год назад от папиного друга, – когда в голову не приходит ложь, стоит сказать правду.

– Как для молодой и… – он окинул ее взглядом с ног до головы, – достаточно необычной девушки, вы обладаете странным вкусом. Присядьте, – он указал на кресло, на котором не так давно сидел сам.

Ослушаться Майя не посмела, села на предложенное место, герцог последовал ее примеру.

– Неужели вы и вправду считаете, что женщинам есть место в управлении государством? – девушка не ожидала, что он помнит тот разговор в столовой, ее первое унижение в этом доме.

– Нет, я просто считаю, что причиной того, что люди не занимаются тем или иным делом, будь то политика, кулинария, игра на инструменте или чтение, должна быть не невозможность, наложенный обществом запрет, а понимание человеком сути той или иной деятельности, и отвержение ее для себя лично.

Дэррек был удивлен. Правда удивлен, видимо, не сумел этого скрыть, как хотел, потому что закончив речь, девушка снова опустила взгляд на ореховую столешницу.

– Вы прочитали это тут? – он помнил содержание книги достаточно хорошо для того, чтобы знать, что ответ будет отрицательным.

– Нет. С помощью этой книги я получила то, к чему стремилась, приблизилась к пониманию сути, – теперь ее заинтересовал стоящий у окна фикус, она чувствовала себя очень некомфортно, постоянно ждала нападения.

– И что? Считаете, что политика женское дело? – боковым зрением Майя видела, что он смотрит не враждебно, но все же.

– Я не могу говорить за все женское племя, я могу судить только о себе лично.

– Хорошо, тогда что же? Кулинария, музыкальный инструмент или министерская должность? – он улыбался, даже, кажется, без злой насмешки.

– Пока что продолжение самообразования, – Майя снова попыталась встать, но уткнулась взглядом в протянутую книгу.

– Вы успели прочитать? Я не могу препятствовать самообразованию юных леди в моем доме, прошу, – Майе ничего не оставалось, как взять книгу. – Если у вас возникнут вопросы, я к вашим услугам.

Майя не верила своему счастью, ведь только что фактически получила разрешение приходить сюда открыто! В любое время! За любой книгой!

– Но, знаете, у меня есть несколько правил, – ну конечно, настолько хорошо, все быть не может. Девичье сердце упало в пятки. Если взамен права доступа к книгам, он захочет получить ее советы в отношениях с Соней, Майе снова придется попрощаться со своими мечтами, ведь предавать сестру она не готова, а если она сама будет еще и помогать ему, Соня точно попадет в его сети. Но нужно ли это ей? – Так вот, в отличие от вас, я в иностранных не так силен, а литература вправду интересна. Вы поработаете моим переводчиком, точнее пересказчиком. Время от времени литературу вам буду подкидывать я, а вы, в качестве благодарности, не откажите обсудить прочитанный труд со мной. Как вам?