Страница 28 из 30
Я снова была в пути. Правда, до этого меня обычно сопровождала толпа народу, а на этот раз только один Равен. Даже никаких слуг не было, и хэйаньский принц сам правил санями. Это было необычным для меня. Впрочем, в последнее время такое постоянно случалось.
Сани, в которых я ехала, выглядели проще, чем те, в которых я путешествовала раньше. И они были более закрытыми. Ещё до того, как мы отравились в путь, Равен дал мне просторный плащ и сказал мне накинуть капюшон на голову. И, как оказалось, так действительно было теплее. Точно такой же плащ он одел и сам.
И всё же мне было немного страшно. Я не знала, что теперь меня ждёт. Тогда я доверилась словам Равена, сбежав из-под надзора Яньлинь. Но теперь, когда я всё дальше удалялась от храма Солис, меня начали одолевать сомнения. К тому же масла в огонь подлило молчание Равена. Я знала, что он, скорее всего, просто обеспокоен из-за возможной погони. И как раз из-за этого мы сейчас так спешили. Но это мало меня успокаивало. Скорее наоборот.
Мы ехали довольно продолжительное время, уже начало светать, когда наконец Равен обернулся ко мне и сказал:
— Ближе к вечеру мы приедем в деревню Цаньлань. Тем, кто там живёт, не стоит знать, что ты из Люцема, поэтому не снимай капюшона и молчи, даже если тебя о чём-то спросят. Хэйаньского ты не знаешь, а потому сразу выдашь себя. Я сам всё решу.
— А почему я должна скрывать, что из Люцема?
— Мы ведь не хотим, чтобы нас нагнала моя сестра? — усмехнулся Равен, обернувшись ко мне.
Я ничего не ответила. И поэтому дальше мы ехали молча. Я почти не смотрела по сторонам. Всем моим вниманием завладел Равен. Я могла видеть лишь его спину. Но это было неважно. Сейчас мне не нужно было скрываться и смущённо отводить взгляд в сторону. К тому же, протянув руку, я могла коснуться его. Конечно, я бы никогда этого не сделала. И всё-таки это придавало уверенности.
На протяжении всей поездки все мои мысли упорно возвращались к Равену и Корвису. Становиться какой-то там Актеей из прошлого мне совершенно не хотелось. А если бы я осталась с Корвисом, это бы точно произошло. Яньлинь приложила бы для этого все усилия. В то же время я не знала, что задумал Равен. Но, по крайней мере, с ним я могла надеяться, что моя судьба измениться.
***
Деревня, в которую мы въехали, не была похожа ни на что виденное мной ранее. Улица шла прямо, а по обеим сторонам дороги высились двухэтажные дома, где на первом располагались какие-то лавочки. Мне бы хотелось рассмотреть их поподробнее, но в это время почти все они были закрыты.
Вообще, деревня Цаньлань, отличалась от того, то мне представлялась. Может, и в самом Люцеме я мало что видела, но я прекрасно понимала, что у нас в деревнях живут крестьяне, которые возделывают землю, выращивают урожай. Я совсем забыла, что в Хэйане такое невозможно. И поэтому я даже представить не могла, чем занимаются все эти люди, живущие в Цаньлане.
Я как раз хотела спросить об этом, совершенно позабыв, что он запретил мне здесь разговорить, когда Равен свернул в какие-то ворота. Я так поняла, что это был какой-то постоялый двор.
Равен помог мне спуститься с саней, а потом что-то сказал, слуге, который проворно подбежал к нам. Конечно, я не поняла ни слова.
Слуга куда-то повёл коня. А Равен, дав мне знать, чтобы я ждала здесь, отправился в главное здание.
Я осторожно осмотрелась.
Внутренний двор мне сразу напомнил дом в Байгоне, хотя, конечно, были некоторые различия. Но в любом случае здесь было на что посмотреть. Хэйаньские строения с длинными галереями казались мне чудными. Во дворе, очищенном от снега, почти никого не было, лишь иногда его пересекали куда-то спешащие люди. Наверное, это были слуги. Постояльцев я почти не видела, лишь один раз мужчина с важным видом прошёлся по двору и вышел за ворота. На меня он внимания не обратил.
Неожиданно меня дёрнул за край плаща какой-то мальчишка и что-то залепетал на своём тёмном языке. Он не мог признать во мне люцемку, моё лицо скрывал капюшон, обшитый густым мехом. Но мальчишка продолжал что-то говорить, дергая за плащ, а я не могла ничего понять. Я могла лишь стоять, низко опустив голову, и молиться Солис, чтобы Равен быстрее пришёл. Мне было страшно. Ещё мгновение назад я сомневалась, но теперь была совершенно уверена, что возвращаться к Корвису я не хочу.
И наконец, услышав голос Равена, я сразу радостно бросилась к нему. Сейчас мне было всё равно, даже если он меня отругает. Но он, крепко сжав мою руку, что-то сказал мне на хэйанском, а потом обратился к мальчишке:
— Цун во яньцянь гунькай!
И тот, разочарованно развернувшись, убежал.
Я с благодарностью взглянула на Равена. На мгновение мне даже показалось, что никакого проклятия не существует, что никто не лишал хэйанцев светлых чувств. Но Равен отпустил мою руку и сделал знак, чтобы я шла за ним.
Комната, в которую он меня привёл, была небольшой с минимум мебели. Всего-то кровать, стол и пару стульев.
Я изнывала от любопытства, мне хотелось о многом расспросить. Но заговорить я боялась.
— Эту ночь мы проведём здесь, — сказал Равен. Я с облегчением выдохнула. Он наконец-то заговорил по-люцемски. И я поняла, что теперь могу больше не скрываться. А Равен тем временем продолжил: — Возможно, утром мы встретим Флавиана. Если нет, то он нагонит нас в пути.
Я не смогла сдержать улыбки. Но тут поняла, что эту ночь должна провести с Равеном наедине. Я знала, что это неправильно. Тем более, сейчас с нами не были даже слуг. Но… ничего поделать в этой ситуации я не могла. И поэтому решила, что это неважно, и лишь надеялась, что богиня Солис меня простит.
Правда, едва поняв, что мы одни, я смутилась. И, чтобы скрыть его, я спросила: