Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 30

Проснувшись утром, первым делом я хотела кликнуть какую-нибудь служанку, чтобы та принесла мне воды для умывания. Но едва я открыла рот, как вспомнила, что сейчас нахожусь в бегах. И рядом со мной нет никого кроме хэйаньского принца. Я осмотрелась. Но, похоже, Равен, проснувшись раньше меня, куда-то ушёл.

Зато почти сразу же я обнаружила на специальной подставке тазик с водой, от которой всё ещё шёл пар. Я была благодарна Равену, за предусмотрительность. И ещё я была немного удивлена. Такого от него я не ожидала. Мне-то казалось, что он меня терпит лишь потому, что я ему зачем-то нужна.

Я не успела заскучать, когда в комнату вошёл хэйаньский принц с тарелками еды в руках. Я не смогла сдержать улыбки. И, глядя на него, я не могла понять, почему при первой встрече он произвёл на меня такое неблагоприятное впечатление. Впрочем, сейчас мне совершенно не хотелось верить во всё, что было связано с легендой об Актее. Мне даже подумалось, что было бы неплохо, чтобы это бегство продолжалось как можно дольше. Я немного боялась, что когда всё вернётся на круги своя, Равен вновь станет холоден ко мне.

— Сейчас мы позавтракаем, а потом надо будет снова отправляться в путь.

— А Флавиан? — забеспокоилась я. — Вы ведь говорили, что я смогу с ним встретиться здесь.

— Мы не может долго оставаться на одном месте, — ответил Равен. — Яньлинь уже выслала за нами погоню. Флавиан сможет нагнать нас в дороге. 

Всё моё прекрасное настроение как ветром сдуло. И в сердце невольно начало закрадываться подозрение, что Равен меня обманывает. Но я постаралась отбросить эти мысли прочь. Ведь всё-таки я решила ему верить. Но это было очень трудно. И я не смогла удержаться от того, чтобы не глянуть на Равена с подозрением. В ответ он мне сунул тарелку с едой.

— Ешьте.

Похоже, что ничего объяснять он мне не собирался.

Вскоре мы снова отправились в путь, и деревня Цаньлань осталась позади.

 

***

 

Мы уже проехали порядочное расстояние, когда, обернувшись назад, я увидела всадника, нагоняющего нас. Первой моей мыслью было: это Флавиан! Но потом подумала, что это может быть и погоня. Принцесса Яньлинь уже давно должна была обнаружить моё отсутствие. И, конечно же, она так просто это не оставит.

— Равен! — в моём голосе прозвучала тревога намного явственнее, чем мне хотелось бы.

— Не волнуйся, — ответил он. — В погоню за нами одного человека не послали бы.

— Значит, это Флавиан?

— Вряд ли.

Его слова удивили меня. Почему он думает, что это не может быть Флавиан? Как будто Равен и не ждёт, что тот может нас нагнать. Вся снедаемая подозрениями и надеждой, что принц Хэйаня ошибается, я неотрывно смотрела на приближающегося всадника. И вскоре поняла, что это был Неро.

Он подъехал к нам, удостоил меня слабым кивком приветствия и затем что-то сказал Равену. Естественно я не поняла ни слова. Но так как Равен остался спокоен, то, наверное, это были неплохие новости.

Дальше в путь мы отправились вместе.

К этому времени моё настроение совсем упало. И молча и понуро сидела в санях, даже не глядя по сторонам, всё более одолеваемая сомнениями, что Равен соврал мне. В конце концов, он хэйанец. А ведь даже люцемцы, что чтят богиню Солис, лгали мне.





— Равен… — наконец не выдержала я.

— Беспокоитесь о Флавиане? — спросил он.

— Нет… то есть, да, — пробормотала я.

Я видела, что Неро усмехнулся.

— Я не собираюсь убеждать вас, что Флавиан действительно появиться, — холодно сказал Равен.

— Ну и не надо, — надулась я. Как будто бы я просила меня успокоить! Хотя хотелось бы…

Откинувшись назад, я прикрыла глаза. В Люцеме я почти не покидала свой замок, а теперь постоянно находилась в пути. Я поняла, что дорога меня несколько вымотала.

— Мы скоро остановимся на постоялом дворе… — неожиданно произнёс Равен.

— Не беспокойтесь, я буду молчать и не выдам, что я люцемка, — ответила я, даже не открыв глаз.

— Не сомневаюсь, — Равен на мгновение замолчал. — Я просто хотел сказать, что там вы сможете отдохнуть.

Я распахнула глаза. Неужели он всё-таки беспокоиться обо мне? Но Равен в этот момент уже опять смотрел на дорогу.

 

***

 

Мы ехали уже довольно долго, когда впереди показались всадники. В отличие от Неро, который нагнал нас, они ехали навстречу нам. Я взглянула на Равена, но тот остался спокоен. Поэтому я решила, что эти всадники опасности не представляют. Вполне могло быть, что это обычные путешественники. Я даже немного была рада их появлению. Однообразие пейзажей меня уже давно утомило, я и начала откровенно скучать.

Очень скоро я поняла, что всадники были в таких же неприметных плащах, какие были на мне, Равенне и Неро. Вполне могло статься, что эти путешественники были людьми хэйаньского принца.

И неожиданно узнав одного из всадников, я ахнула. Это был Флавиан! А хэйанец, который ехал с ним, был мне незнаком.

Я едва дождалась, когда Флавиан подъедет ко мне достаточно близко, чтобы поприветствовать его. Я давно так не радовалась. И одной из причин моего счастья было то, что Равен меня всё-таки не обманул.

— Это Роло, — представил Флавиан мне хэйаньца, что приехал с ним.

Я кивнула. Хотя на самом деле почти не обратила на него внимание. А Флавиан тем временем бросил пару слов Равену на хэйаньском.

Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.