Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 45



   Магазин располагался в южной части города. Довольно большое помещение, заставленное полками с книгами, встретило благоговейной тишиной и сладковатым запахом новых книг.

   - Не знала, что тут находится такой большой книжный магазин, - рефлекторно понизив голос, сказала я.

   До этого я думала, что знала расположение всех местных магазинов, а в одном даже подружилась с пожилой хозяйкой, у которой постоянно заказывала книги и покупала со скидками.

   - Он открылся где-то с месяц назад, - ответил парень.

   Мы повернули налево к стойке с продавцом, который что-то внимательно читал на мониторе компьютера, и сумасшедший громко произнес:

   - Ну, просто бери и выноси книги стопками!

   Продавец - мускулистый мужчина с "ежиком" на голове, который ассоциировался у меня с каким-нибудь "новым русским", но не как с продавцом книжного магазина - поднял голову, сфокусировал взгляд на парне, широко улыбнулся, продемонстрировав золотой зуб среди желтоватых братьев, и радостно ответил:

   - Спец, ты ли это?

   Сумасшедший протянул ему через стойку руки и произнес:

   - Здорово!

   - И тебе не хворать! - ответил мужчина и пожал его руку, потом посмотрел на меня, опять улыбнулся и протянул: - А это кто у нас?

   - Это его знакомая Лена, - опередила я сумасшедшего и тоже протянула руку.

   Мужчина с удивлением глянул на меня, но руку крепко пожал, представившись:

   - Стас. Приятно познакомиться.

   - Взаимно. И где у вас тут отдел с фентези?

   - Там у стены, - указал продавец-хозяин за спину.

   - Пасибки, - ответила и направилась по указанному направлению.

   У стены, действительно, обнаружилась здоровенная, пятиярусная полка, уставленная книгами фентези и фантастики. Каких тут только не было авторов: русских, зарубежных, притом некоторые были на оригинальном языке и изданные не у нас!

   Через минут десять ко мне подошел сумасшедший и спросил:

   - И как тебе?

   - Офигенно! - с восхищением воскликнула я. - Выбор просто огромный!

   - Стас некоторое время жил в Америке, а потом решил вернуться и открыть тут свой бизнес, - произнес парень.

   - Тогда понятно, почему тут есть книги и зарубежных издателей, - ответила я.

   - Некоторые предпочитают читать книги на оригинале, но их довольно трудно и дорого покупать за границей.

   - Угу. Если бы я знала английский, то тоже с удовольствием читала на оригинале.

   - Do you speak English?

   - No. Нет у меня способности к языкам, - с горестным вздохом призналась я. - Хотя я бы очень хотела выучить латынь, но боюсь, что не смогу.

   - Bonum initium est dimidium facti, - произнес он и перевел: - Хорошее начало - половина дела.

   - Знаешь латынь? - с удивлением и легким восхищением спросила я.

   - Я знаю три языка, не считая русского и украинского: английский, немецкий и латынь. Сейчас изучаю болгарский.

   - Болгарский? - недоуменно спросила я.

   - У меня по материнской линии есть болгарские корни, поэтому я и решил его изучать, - пояснил парень, пожимая плечами. - Язык этот, кстати, очень интересный и для русского человека необычный и порой смешной.

   - Чем?

   - У них многие русские слова имеют другое значение. Вот, например, какие ассоциации у тебя вызывает слово "живот"?

   - Ну, живот, пизико, - ответила я, для наглядности похлопав по своему пузику.

   - А у них оно обозначает "жизнь".

   - Ничего себе.

   - Или вот "майка" - эта мама, кака - старшая сестра, баба - бабушка. Горе - это направление наверх, направо - прямо. Гора - лес. Булка - невеста. Бухал - филин. Стол - стул, а стол на их языке - маса. Гривна - браслет. Друг - другой. Клюка - сплетни. Коса - это волосы, а на их языке коса - плитка. Под - пол. Точилка - скалка. Яд - злость. Дочка, Чайка, Господин - это у них имена, а Петя, Вася, Ваня - это вообще женские имена.

   - Да уж, - протянула я. - Не хотела я бы быть Петей.

   Парень рассмеялся, а потом произнес:

   - Мою маму зовут Вася, и в детстве я думал, что это сокращенно от Василисы. Помню, однажды увидел ее паспорт, а там написано Вася Чернова. И когда я показал паспорт маме и сказал, что тут неправильно написано ее имя, то она рассмеялась, а потом объяснила, что к чему.

   - А девичья фамилия у нее русская или болгарская?

   - Болгарская. Вася Кънчева.

   - Необычно звучит, - ответила я, а потом вернулась к просмотру книг.

   Минуты две было тихо, а потом сумасшедший воскликнула: "О!" и вытащил книгу с полки - книгу Ника Перумова "Странствия мага".

   Скептически взглянув на него, я с сарказмом произнесла:

   - А как же твое: "фентези фигня, которую пишут бездари"?

   Смутившись, парень неловко ответил:

   - Я тогда в пылу спора наговорил всякого, но фентези мне нравится, особенно авторы: Перумов, Сапковский, Сальваторе, Джордж Мартин...

   - Он мне тоже нравится, - произнесла я, так как к остальным авторам относилась довольно прохладно.

   "Алмазный меч. Деревянный меч" Перумова, мне советовали почитать давно, но у меня все руки не доходят. "Ведьмак" Сапковского мне, в отличие от сериала и игры, почему-то по душе не пришелся. "Черный Эльф" Сальватора я начала читать, но не втянулась, а вот Мартина любила и с удовольствием читала.