Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 97 из 178

— Уна... — успокаивающе произнёс обманщик.

Я с прискорбием осознала, что предупреждения Расмура были не напрасны. Всё это время мне лгали. Повар ведь меня предупреждал в отношении шулера… Захотелось немедленно выйти. Не видеть его кристально-честных голубых глаз и не слышать этого голоса, вызывающего предательские мурашки по телу. Находиться в присутствии того, кого я называла Иваром, стало невыносимо.

Мев всегда говорила, что моя прелесть и одновременно слабость заключается в наивности. Тогда я пропускала это замечание мимо ушей, мало задумываясь о его причинах. Теперь я начинала понимать, что она имела в виду.

«Как я могла довериться мошеннику?» — укоряла себя. Он использовал меня с ловкостью кукловода. Я испугалась внимания Дамиана Грасаля, когда настоящий враг находился рядом, подобравшись настолько близко, что проник не только в душу, но и в сердце. Пора уже себе в этом признаться... С самого начала я испытала к нему симпатию, заставившую закрыть глаза на недомолвки и таинственное прошлое, о котором ничего не знала. Я совершила самую частую женскую ошибку — поверила мужчине.

— Действительно, ты ведь не в курсе, — прервал цесаревич наш с «Иваром» обмен взглядами. — Обстоятельства сейчас складываются таким образом, что приходится молчать. Позволь представить тебе Милоша Дульбрад, младшего сына князя Арноста Дульбрада, прежнего лорда Сизого замка.

Новость вызвала бурю эмоций. Я и присутствию Красного Сокола так не удивилась, как только что услышанному. Не знала, как поверить в невероятную правду. Мне казалось, что я забыла, как нужно дышать.

Ловкач на самом деле — опальный князь?! Неужели лихой человек может являться аристократом? Тот самый рассеянный Ивар, спасший меня от гибели и терпеливо учащий магии?

И ладно бы, обычный лорд… Но Дульбрад? Тот, о котором не утихали слухи в трактире? Я вспомнила, как Тая, подавальщица из трактира, с надеждой рассказывала, как слышала вести о том, что наследник известного рода выжил, скрывшись в монастыре Алого утра. Я тогда легкомысленно посмеялась над её нелепыми мечтами, что не всю истинную кровь Льен истребили веряне, а оказалось, что сама заблуждалась. Но разве могла я поверить в подобное?

Я устало прикрыла глаза. Правда жгла, как раскалённое железо. Известия били одно за другим. Я, обычная девчонка, прислуживавшая в трактире, вдруг оказалась в самой гуще событий и политических интриг. Чутьё подсказывало, что самое «интересное» только начиналось. Впереди меня не ждало ничего хорошего. Инстинкт велел немедленно бежать, но кто я такая, чтобы избегать аудиенции одного из рода Фалькс?

Между тем, Лиран продолжил, делая вид, что ничего особенного не произошло:

— Он должен был заниматься с тобой. Насколько я знаю, вы успели продвинуться.





— Подождите... — прервала я, успев немного отойти от шока. — Что значит — вы отправили Милоша в Берльорд?

— Твоя подозрительность похвальна, — довольно хмыкнул наследник. — Пожалуй, могу признаться. Всё-таки это напрямую касается лично тебя... Мой перстень, — приподнял он руку, демонстрируя украшение с крупным рубином, — обладает некоторыми любопытными свойствами. В том числе он позволяет находить зрячих. Я чувствую твоё местонахождение.

Я испуганно замерла, поняв его слова по-другому. Между строк читалось: «Ты не сможешь сбежать». Вот тогда стало действительно жутко. Я постаралась держать лицо, не выдавая страха. Если такой, как Лиран Фалькс, почувствует раз слабину, то не сможет бороться с желанием сломать жертву. Направленные на меня внимательные тёмные глаза будто выдавали в нём не человека — хищника.

— Если ты с самого начала добивался того, чтобы я оказалась здесь, — неприязненно заявила вору, — то, получается, преследование Дамиана Грасаля — ложь?

— Не совсем, — расщедрился Милош на ответ. — Князь действительно открывал на тебя охоту. Тебе повезло не попасться ему в руки до того, как я это узнал. Но из города мы уехали, разумеется, не поэтому.

Я хотела огрызнуться на прозвучавшее оправдание, но в грозящую начаться перепалку встрял цесаревич:

— Не время спорить. Каждая минута промедления может дорого обойтись. Я хочу, чтобы ты знала, Уна, — подтверждая мои мысли, начал он. — Ты умная девочка и всё сразу поняла — твоё предназначение служить мне, и этого не избежать. Я всегда тебя найду. И если понадобится, это больше не займёт много времени.

Я нервно сглотнула. Помогать Лирану Фалькс — честь, но не ценой собственной жизни. Видит Треокий, я всегда надеялась, что состоится коронация истинного наследника Льен, но не хотела расставаться ради этих грёз со своей свободой. Мужчина втягивал меня в опасную авантюру. Судьба какой-то там зрячей ничего не значила, когда решалось будущее страны.

— Ваше высочество... Позвольте сказать? — вмешался Барни. — Уна и так вся белая. Позвольте ей выйти и переодеться?

Лиран Фалькс выглядел раздражённым, но разрешил мне удалиться. Чувствуя направленный в спину недобрый взгляд, я благодарно улыбнулась воину. Он вышел вместе со мной и поманил служанку. Я обрадовалась, что мне не пришлось просить об этой услуге хозяина. С Милошем мне вообще не хотелось разговаривать.