Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 178

Уже темнело, но я решилась пойти на пристань, чтобы попроситься на ночлег к Ивару. Я не знала, пустит ли он меня к себе или нет, но не хотелось терять надежды. На город опустился сумрак, и я чуралась каждой тени, опасаясь встретить лихача. Мне начало казаться, что отправиться в «нижний» город на ночь глядя было не самой хорошей идеей, особенно в свете последних событий. Лучше уж я дождалась бы утра в более благополучном районе Берльорда…

Я шла, вздрагивая от малейшего шума, а, внезапно услышав за спиной тихие шаги, испуганно понеслась вперёд, не оборачиваясь назад. Сердце дико колотилось, и появилась резь в боку. Путь казался бесконечно долгим, а преследователи не отставали, тоже перейдя на рысь.

Когда я наконец оказалась возле дома Ивара, то бешено заколотила руками по входной двери. Хозяин, как и прежде, не открыл её тотчас. Но когда это всё-таки случилось, я буквально ввалилась внутрь, дрожа от страха.

Мужчина удивлённо замер. Наверное, я напоминала призрака со своим бледным, испуганным лицом, всклоченными волосами и синими от холода губами. По крайней мере, Ивар озадаченно произнёс:

— Уна? Что с тобой?

Я бы удивилась внезапному проявлению беспокойства, но не могла вымолвить ни слова. Зубы стучали. Мне мерещился блеск стали и лязг ножей. Район Рыбацкого переулка умел наводить ужас с наступлением тьмы. По утрам в нём постоянно находили изувеченных покойников и тела изнасилованных жертв. Он-то и днём не слыл спокойным, а уж ночью...

Другой бы, чтобы успокоить меня, напоил чаем или стал утешать, но не Ивар: он сунул мне в руки початую бутыль с каким-то пойлом и, не терпя возражений, приказал:

— Пей.

Я сделала глоток и почти не ощутила вкуса, но по венам тут же начало разливаться тепло. Спустя время я постепенно начала согреваться в согретом камином доме, хотя губы ещё не до конца слушались.

— Ве-е-ря-н-не... — неразборчиво пробормотала я, почему-то решив, что именно они меня преследовали.

Хозяин нахмурился, но не стал задавать лишних вопросов. В полумраке мне показалось, как на его лицо упала тень. Но чем больше я его слушала, тем сильнее убеждалась, что мне это лишь померещилось. Игрок держался с привычным равнодушием и отчуждением, из-за которых его частенько причисляли к мизантропам.





— Завтра поговорим, — отмахнулся от меня Ивар.

Он сел за стол, чтобы продолжить занятие, от которого я его оторвала внезапным приходом. В подсвечниках горели свечи, играя бликами в светлых волосах. Мужчина что-то писал и делал расчёты. Перед ним лежало множество чертежей. Совсем скоро он будто забыл о моем присутствии, углубившись в думы. Я оказалась предоставленной самой себе.

Сделав ещё глоток мерзкого пойла, я отчаянно захотела спать. В доме Ивара я чувствовала уют и безопасность. Я не боялась закрывать глаза, пока рядом кто-то находился, и мне почти удалось расслабиться и прийти в себя.

Шулер, словно нарочно, меня игнорировал, поэтому я без зазрения совести вытянулась на диване в его гостиной и укрылась пледом, который сама же вытащила из платяного шкафа, не спросив разрешения. Там же, на кушетке, и заснула, забыв погасить свечу. Мне не помешал даже её мягкий свет, хотя обычно я предпочитала полную тьму. Ночь выдалась необыкновенно спокойнной, и я увидела на редкость хорошие сны.

Утром я обнаружила Ивара, уснувшего там же, где он ночью работал. Вместо подушки его голова лежала на ворохе бумаг, а тело, всё скрюченное, ютилось в кресле. Я не знала, стоило ли его разбудить, чтобы он дошёл до кровати. Потом решила — не нужно: наверняка, для него спать за столом — обычное дело. Он мог не обрадоваться чужому вмешательству.

Хозяин дома проспал до вечера. В это время я, не зная, чем себя занять, и устав чихать от пыли, вымела из остальных комнат грязь, убрала паутину и помыла полы. Дом засверкал чистотой: своими трудами я вдохнула в него новую жизнь, хотя он всё ещё нуждался в ремонте. Когда стемнело, я решила поменять свечу в гостиной, где спала, но это не потребовалось: она не успела сгореть целиком. Видимо, ночью кто-то всё-таки погасил свет.

Я не заходила кабинет, чтобы не потревожить Ивара, но зато прошлась по всем остальным комнатам. В гостиной случайно обнаружила свежий вестник, лежащий на кофейном столике. Взяв в руки газету, с интересом решила ознакомиться с последними новостями. Продираясь через ворох сведений о мало известных лордах и леди и пропустив сухие записи о торговле, я натолкнулась на любопытный факт: Дамиан Грасаль покинул Берльорд.

Я счастливо выдохнула. Судя по короткой заметке, князя отозвали в столицу. Я внимательно вчиталась в продолжение, напряжённо хмурясь. Дальнейший смысл дошёл до меня не сразу. Продираясь через витиеватые формулировки, я поняла, что в Мауроне недавно раскрыли заговор. Лорд Семи Скал помог в обнаружении шпионов, служивших Лирану Фальксу.

Цесаревич снова потерпел поражение. Я сама не заметила, как сжала кулаки, пытаясь осознать произошедшее. Мне хотелось уничтожить каждого из верян, пусть даже я не совсем справедлива в гневе. Я не желала уподобляться врагам.

Оставив вестник на месте, я заставила себя расслабиться, и ко мне частично вернулось прежнее благодушное настроение. С удовольствием я созерцала произошедшие в жилище изменения, но Ивар моих страданий либо не заметил, либо не подал виду. Я склонялась к первому варианту: к таким мелочам мужчина был на редкость невнимательным, хотя в иных делах подмечал вещи, которые не видел другой глаз. Но я даже не думала обижаться, понимая, что подобные детали он просто не считает стоящими внимания.