Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 69



Глава 2. Академия Ротас

Глава 2. Академия Ротас.</strong></p>

– Итак, уже профессор, в ваши двадцать семь...?</p>

Мистер Нуари галантно открыл передо мной дверь, ведущую на улицу, и ответил.</p>

– Двадцать восемь. Я... скажем так, очень люблю читать.</p>

Я хмыкнула. Скромный. И любит книги... Я отвела взгляд, чтобы мужчина не заметил вспыхнувшей в них искры восхищения.</p>

За то время, что я была в доме, погода значительно изменилась. Прохладный игривый ветер – символ нашей страны, и давший ей название – поднимал в воздух желто-красные кленовые листья, воровал шлемы у гвардейцев и нападал на не чувствующих его механических псов. Тучи закрыли полуденной солнце.</p>

Рысцой, пробегая мимо одного из Церберов, Нюх гневно оскалил зубы. Пришлось окликнуть его, хотя его, конечно, можно было понять.</p>

С любопытством воззрившись на профессора, я продолжила разговор:</p>

– И в свободное от преподавания и чтения время вы любите помогать в расследованиях?</p>

Он замялся, но ответил твердо:</p>

– Мне нравится разгадывать загадки. К тому же приятно осознавать свой вклад в такое важное дело.</p>

Я ухмыльнулась.</p>

– Скорее вам нравится выброс адреналина, сопутствующий разгадыванию очередной загадки.</p>

Мужчина как то по–мальчишески усмехнулся.</p>

– И это тоже.</p>

– Странно, что мы раньше не встречались… – после некоторого раздумья протянула я.</p>

– Обычно меня вызывают в Штаб Гвардии, и я помогаю по мере своих знаний. На места преступления я обычно не езжу.</p>

– Почему же в этот раз вы изменили традиции? – я немного поежилась от прохладного осеннего ветра, но упорно ждала ответа.</p>

– Я должен был своими глазами увидеть столь характерное расположение убитых и высказать свое мнение.</p>

– Да уж. Отвергающие – это слишком просто, но к ним тоже надо будет наведаться. Прошу – я взмахнула рукой, открывая пассажирскую дверь моего жучка.</p>

Мы наконец-то достигли цели. Из-за большого количества Гваров (карет Гвардейцев, как и их форма, отличающихся цветом жженого сахара) мне пришлось остановиться в некотором отдалении от дома Форсетов.</p>

Профессор Нуари очень странно выпучил глаза.</p>

– Эта... машина ваша?</p>

Я рассмеялась. Все в первый раз, увидев моего жучка, реагируют одинаково.</p>

– Да, садитесь.</p>

Мужчина с опаской переводил взгляд с меня на жучка и обратно.</p>

Жучок – это моя особенная гордость. Похожий на закрытую карету, сделанный из сплава прочных металлов механизм на небольших колесах, с фонарями впереди. Я собрала его, ещё учась в Академии. Он действительно был похож на жука, и я была твердо уверена, что он имел свой игривый характер. А уж в погоне так жучок вообще не заменим.</p>

– Да залезайте, не бойтесь. Домчимся до Академии за 15 минут.</p>

Профессор Нуари настороженно сел на сидение рядом с водительским местом. Я подождала, пока Нюх залезет внутрь, и последовала его примеру, немного посмеиваясь.</p>



Нажав на несколько рычагов, и крутанув направляющее колесо, я поехала в сторону Академии Ротас.</p>

– Вы собрали эту машину сами? – с удивлением рассматривая внутреннее убранство жучка, спросил молодой мужчина.</p>

– Да, ещё когда сама училась в Академии.</p>

– А у нее есть какое–нибудь название?</p>

– Я называю его жучком. Похож, правда?</p>

– Да, действительно.</p>

Пару минут прошло в молчании.</p>

– Значит История развития механизмов... Помнится, мне всегда нравилось читать учебник, но на лекциях все всегда спали. Преподаватель, который вел предмет в мое время, был очень умным человеком, но совершено не умел рассказывать интересно. Витал в облаках, прерывался и начинал рассказывать совершено другую тему.</p>

Мужчина рассмеялся и кивнул. У него был красивый глубокий смех.</p>

– Да, мистер Пелси. Он был моим наставником. Он ушел на пенсию несколько лет назад.</p>

Я рассеяно кивнула, углубившись в свои мысли.</p>

– А вы не знали убитых? Они вполне могли быть вашими студентами...</p>

– Нет, я преподаю углубленный уровень предмета студентам платинового уровня. Бронзовый и медный ведет миссис Рамс.</p>

– Хм, понимаю. Сколько бы лет не прошло, но всегда будут различия по уровневому признаку.</p>

Профессор остановил на мне долгий взгляд.</p>

– Я не бвл знаком с Форсетами не из–за их уровня, а просто, потому что студентов в Академии много. Я преподаю только платиновым из–за того что занимаюсь научными исследованиями, а на этом уровне меньше часов моего предмета.</p>

Я явственно услышала в его голосе нотки осуждения. Ну и ладно, извинятся, не буду. Иногда мне хочется поворчать на тему уровней. Может потому что сама хотела поступить на платиновый, но не сложилось, а может, потому что платиновые хоть и были действительно умные в своем большинстве, часто слишком высоко задирали свой нос.</p>

Хорошо хоть профессор Нуари не был таким. Скорее уж он слишком застенчив для его уровня.</p>

***</p>

У ворот Академии как всегда было оживленно. Мальчишки, продававшие газеты, громко кричали последние новости, уличные торговцы предлагали свои сладости прохожим. Туда–сюда проезжали кареты разной степени роскошности.</p>

Я остановила жучка прямо у больших кованных чугунных ворот.</p>

Выйдя на улицу я, высоко подняв голову, оглядела здание Академии Ротас, где сама когда-то училась.</p>

От огромного в девять этажей замка так и веяло стариной. Неудивительно, ведь о дате его основания спорят до сих пор.</p>

Его венчают семь башен: Медная, Бронзовая и Платиновая – жилые помещения для студентов соответствующих уровней; Башня преподователей, где находились их личные комнаты и спальни; Небесная башня – самая высокая, для наблюдения звезд; Башня Экспериментов – только в ней разрешалось изобретать серьездные механизмы, так как она самая защищенная в замке и Хранилище истоков – башня, которую делили напополам огромная библиотека и Музей механизмов.</p>

Территория замка, проглядывающая сквозь решетку ворот, обычно изобилующая зеленью и цветами, сейчас была по осенему красивой и печальной.</p>

– Ностальгия, мисс Рикс? Ещё не поздно поступить на платиновое вечернее отделение.</p>

Профессор оказывается тоже уже вышел из жучка и с интересом меня разглядывал.</p>

Видимо всё–таки понял из моего ворчания, что я бронзовик.</p>