Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 82 из 118

– Что это было?! – одновременно с ним поинтересовался Гарж. Только если Гарж закономерно обращался к Мэри, выглядящему самым зрячим на данный момент, то сам Мэриленд обращался к мужчинам, которые их встречали, а сейчас стояли, прислонившись спинами к дверцам открытых (открывшихся!) лифтов.

Александр Хампус и Питер Дебай собственной персоной вышли поприветствовать дорогих гостей. И пока они моргали в точно такой же попытке понять, что случилось, Гарж с интересом их рассматривал. Мэри помогал подняться Дарси и порывался заглянуть ей в глаза, которые девушка почему-то отказывалась открывать. Остальные тоже более или менее приходили в себя, а Персон спрятался за спину Гаржа, что его, в общем, устраивало. Один слабый, но знающий союзник полезнее двух сильных.

Гарж приосанился.

– Мы не знаем, что случилось, – первым подал голос Хампус. Гарж поморщился.

– Возможно, сработали генераторы. Я пошлю нашего энергетика… проверить.

Персон тихо засопел сзади. Гарж ухмыльнулся – судя по паузе, Хампус мог послать своего энергетика куда угодно, только не на проверку. И он отлично это понимал.

– Где ваш капитан? – обращался Хампус к Мэри, поскольку видел, что тот самый адекватный на данный момент. По крайней мере, полицейские, даже ошарашенно моргающие, ему доверия явно не внушали.

Макс и Трой, выглядящие более представительными, чем Мэриленд, держались ближе к Гаржу, и все равно было не очень понятно, почему Хампус не обращается к ним. Почему Трой не держится поближе к копам, тоже было не очень понятно, но Гарж решил, что ему совершенно не до этого. Его лично никто не предавал, а сам Трой ему все равно никогда не нравился. И это было совершенно взаимно.

И Гарж держался позади них, с интересом наблюдая за развитием событий. Ему бы сейчас шмыгнуть в какой-нибудь коридор и затеряться – но это привлечет достаточно много ненужного внимания. Даже если свои окликнут, будет не очень здорово.

– Капитан остался на корабле, – после некоторого раздумья ответил Мэри. Наверное, сначала он подумал о Волке, но потом все-таки вспомнил о Дьюле.

– Могу я его увидеть?

– Боюсь, пока что нет. Он на карантине. Вы сможете увидеть капитана только тогда, когда на это даст разрешение наш медик.

– Ну, и где ваш медик? – судя по морщине между бровей, Хампусу это начало надоедать.

– Он где-то… – Мэри обернулся, а Гарж поспешно пригнулся, прячась за Максом. – Где-то здесь. Как только появится, я скажу ему, чтобы нашел вас.

Хампус кивнул. Но в беседу, как обычно, вмешалась женщина.

Лейтенант Никки Райт вскинула подбородок и поинтересовалась:

– Это все отлично, но как бы нам отсюда убраться?



Хампус смерил ее надменным взглядом.

– Боюсь, что никак.

– Я немного не понял, – капитан Донни шагнул вперед. – Что это значит?

– Это значит, – Хампус вздохнул, – что если вы увидите хоть один корабль в округе, то грузитесь на него и летите. Или можете попробовать убраться так же, как сюда прилетели. Надеюсь, это все же был корабль?

– Это был корабль… – тихо недовольно прорычал капитан.

– Джеймс, – окликнул его брат. Недовольно поведя головой, Донни отступил на шаг назад.

– Вы можете осмотреть комнаты, в которых вам придется остановиться, пока вы решаете свои проблемы, – вмешался Питер. – Второй этаж, прямо по коридору. В некоторых комнатах еще что-то осталось от их прежних владельцев, но там сейчас уже никто не живет.

Звучало угрожающе – по крайней мере, для Гаржа, который смутно представлял, с какого перепугу человек уберется со станции, если только ему не угрожает опасность. Как Персон, например. Или кто там еще умер у них.

Полицейские ворчали. Трой несколько раз обернулся на Гаржа, почему-то считая, что тот должен немедленно пойти и уладить все вопросы. Вот только Гарж не собирался ничего делать и, как только аморфная толпа двинулась к лестнице, просочился сквозь нее, волоча за собой Персона, и свернул в другой коридор.

Персону уже было плевать, куда его тащит мужик, которого он видит в первый раз в жизни.

– Ну что, эти двое тебе угрожали? – Гарж развернул парня к себе, тот рассеянно поморгал и выпучил глаза.

– Они. Точнее, только Питер. Но они…

– Вместе, – прервал его Гарж. – Это ясно. Слушай: копы сейчас будут сидеть в какой-нибудь комнате, потому что не понимают, что происходит. Остальные тоже найдут себе занятие. Куда пошли эти двое?

– В медотсек. Или  в кабинет Хампуса. Они рядом. А вы…

Персон вдруг замолчал, обдирая с потрескавшейся нижней губы кусочки кожи. Гарж с интересом смотрел в ответ, не перебивая.

– Вы здесь не просто так. Вы же здесь из-за них?