Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 118

Лира кивнула.

– Красавица, поводи вот этих вот нелюдей и смотри, никого не потеряй. Я пройдусь один, через час встречаемся у выхода.

И раньше, чем кто-либо успел среагировать, Гарж нырнул в боковой коридор, через внутренние помещения пробираясь назад к кладбищенским коридорам.

Он точно знал, что был здесь один безымянный уровень. На самом дне станции ячейки теснились друг на друге, без каких-либо опознавательных знаков, кроме номеров на пластиковых дверцах без окон.

Числа «115», «116» и «117» затерялись где-то посередине. И от концов коридора далеко, и от потолка и пола тоже. Зато практически на уровне глаз.

Не страдающей излишней сентиментальностью Гарж сам не до конца еще понял, зачем пришел сюда. Ну, ячейки без названий, ну, дверцы. Числа засели в голове. Только в этих ячейках уже нет никого, знакомого Гаржу: неопознанные номера обновляются раз в пять лет. Пять лет вот уже недавно как прошло.

Гарж только надеялся, что после этого три числа перестанут вертеться у него в голове.

А еще оставалось радоваться, что он не лежит в одной из них, как его товарищи, которым когда-то не повезло больше, чем ему. Старая история, которая благополучно подходит к такой развязке. Интересно, конечно, какой у нее будет конец.

Гарж поскреб щеку и запихнул в неплотно прилегающую к стене дверцу цветок. С прищемленным огрызком стебля бутон снова раскрылся и торжественно повис.

– К черту вас, ребята, – Гарж постучал костяшкой пальца в дверцу «117», как будто ждал, что кто-то оттуда откликнется. – Вы уже умерли, а я продолжаю делать свое дело. Так что все будет отлично. Вы рады?

Гард потряс головой. Что за шиза? Не хватало только начать общаться с пустыми коридорами.

– В свернутом состоянии ты лучше смотрелся, – с упреком сообщил Гарж бутону, который никак не отреагировал на претензию, после чего развернулся и пошел назад.

Кстати, благополучно заблудился, пытаясь найти выход через коридоры, поэтому опоздал практически на полчаса.

– Надо же, вы меня все еще ждете, – наигранно удивился Гарж. – Я уж думал, вы уже схватили корабль и дунули куда подальше отсюда.

– Извините, – обворожительно улыбнулась Лира. – Я их не отпустила без вас.

– Умница, – Гарж мимоходом погладил девушку по плечу и первым вышел в стыковой коридор.

– Приходите к нам еще.

– Надеюсь, не в ближайшее время.



Оказавшись на «Неу», Гарж выразительно потянул воздух носом. На родном корабле пахло родным кораблем – никакой сладости, никаких благовоний или запаха консервации. А еще, что самое приятное, никто не потащил на борт искусственные цветы. Если бы не толпа людей в узком коридоре, Гарж бы наверняка потянулся и радостно сказал, что «дома всегда лучше, чем на кладбище».

Но понятие дома у него было специфическим, да и прогулка по уровню безымянных не располагал к лирическим заявлениям.

Копы расползлись раньше, чем он вообще успел что-то сказать. Сержанта поблизости тоже не оказалось, так что оставалось надеяться, что тому хватило благоразумия сразу пойти в медотсек, пока не стало хуже.

– Мэри, поруководи тут отстыковкой, потом сходи в пилотную и запусти автопилот. В общем, не маленький, чтобы девок клеить, значит, и с кораблем справишься.

Мэриленд ничего не сказал, только повернулся к сенсору у стены и ввел команду закрытия шлюза и отстыковки корабля.

Гарж решил про себя, что обязательно зайдет в медотсек, чтобы навестить Дьюлу, сразу же после душа, как только смоет с себя мерзкое ощущение, что это он лежит в пустой безымянной ячейке.

До прибытия на планету бортовой навигатор должен был показывать ровно сутки. Сутки – это достаточно мало. И в то же время достаточно много.

Гарж уже забрался в выдвижной угловой душ и включил воду, которая неожиданно тоже отозвалась какой-то ароматной дрянью (что говорило о том, что последней душем пользовалась  Дари), когда «Неу» конвульсивно дернулся и подрейфовал к своей цели.

Все это время с ним активно связывался Дьюла. Наконец-то Гарж вылез, задвинул душ и прошлепал к своим часам.

«Где мой брат по несчастью? Скажи сержанту, чтобы шел сюда. Мне скучно».

Гарж покрутил в руках часы, почесал мокрый затылок и попытался сообразить, куда запропастился Филлипс. Потом до него, кажется, дошло.

Перед тем, как отправиться в медотсек, чтобы сообщить Эссенжи плохую новость, Гарж завернул в каюту к Донни. Игнорируя старшего лейтенанта, поинтересовался:

– Никого не потеряли?

Капитан поднял на него глаза. Вздохнул, видимо, поняв все с первого раза, но решил уточнить:

– Что ты имеешь в виду?

Гарж прикрыл глаза. Он мигом успокоился. То, что раньше казалось ему нарушением договора (вот попросили вас доставить акулу, вы ее доставляете, а хвоста нет!), вдруг стало продуманным действием со стороны самого груза.