Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 106 из 154

Часть IV

ЮЛА АМАУТА

 

Бразилия, XVII век

 

     Океан Иштван пересекал впервые. Впрочем, внешне он не мог найти отличий от Средиземного моря, по которому сто лет назад плавал на «Морской звезде». Та же безбрежная водная гладь, смыкающаяся на горизонте с небом, те же волны с веселыми пенистыми барашками и легкий бриз.

     Прислушиваясь к скрипу мачт и хлопанью парусов на ветру, Иштван вспоминал годы, проведенные на «Морской звезде», смелую и любящую Бланку, приключения в Танжере, нападение пиратов. Почему судьба отнимает у него всех, кого он любит?

     Священник стоял у борта брига, облизывая соленые от морских брызг губы, и размышлял, размышлял, размышлял... После убийства Кальво у него не было времени осмыслить случившееся, но сейчас, в пути, боль от потери сына вернулась с новой силой. «Бедный мой Марио! Страшно подумать, что они с тобой сделали!» Посещали Иштвана и другие мысли: «Ни один из моих детей не дожил до двадцати лет. Что это, расплата за дар бессмертия? Может, мне и в самом деле нельзя жениться?»

     В целом путешествие оказалось безопасным и довольно приятным. «Блаженный Амадей» сделал две остановки: на островах Мадейра и Сантьягу[i], а затем взял курс на юго-запад. По вечерам Иштван и еще несколько человек обедали с капитаном «Амадея», доном Берсальо, в кают-компании. За болтовней, кружкой вина и картами время летело незаметно.

     Небо было чистым, ветер — попутным, и шестью неделями позже вдали показалась суша и устье Амазонки, на берегу которой возвышались каменные стены форта Рождества Христова. Оттуда почему-то доносился громкий гул.

     Судно легло в дрейф. Иштван, которому не терпелось увидеть Новый Свет, с удивлением спросил капитана:

     — Почему мы не подходим к берегу, дон Берсальо?

     — Поророка, святой отец, — усмехнулся тот и, заметив недоумение на лице Иштвана, пояснил: — Так это называют местные. Приливные волны сталкиваются со встречным течением реки и образуют буруны, способные любой корабль разнести в щепки. Подождем отлива.

     Дон Берсальо протянул священнику раздвижную трубу.





     — Взгляните.

     Иштван посмотрел и ужаснулся. Над невероятно широким устьем огромной аркой висели столбы водяной пыли, а под ними то и дело возникали высокие пенистые буруны, с грохотом разбивающиеся о берег.

     — Так вот откуда этот странный гул!

     Капитан с улыбкой кивнул и удалился, а Иштван остался на палубе, с удивлением наблюдая за невиданным зрелищем.

 

     Через несколько часов «Блаженный Амадей» пришвартовался у форта Рождества Христова. Это была небольшая крепость, вокруг которой рассыпались дома местных жителей, церкви и лавчонки. Все вместе они образовывали небольшой городок под названием Счастливая Лузитания.

     Иштван попрощался с капитаном и отправился в местную иезуитскую коллегию, находившуюся позади рыночной площади. По дороге он с удивлением отмечал, насколько городок похож на европейский. Такие же, как в Испании, дома, улицы, церквушки. Впрочем, попадались и аборигены: худые и довольно высокие мужчины и женщины с длинными черными волосами и необычным, красновато-коричневым цветом кожи. Одеты они были в длинные рубахи тонкой кожи, поверх которых болтались разноцветные бусы, и холщовые европейские штаны. Иштван поразился, поняв, что ни один из индейцев не носит бороду.

     В длинной и узкой комнате, больше похожей на коридор, гостя встретил отец Фернандес, высокий иезуит с узким лицом и аккуратно подстриженной бородкой. Посмотрев бумаги Иштвана, он радостно воскликнул:

     — Как хорошо, что вы приехали, брат! Здесь очень нужна наша помощь. Увы, в Лузитании нас пока только двое. Большая часть братьев находится в глубине континента, в редукциях или местных племенах.

     О редукциях Иштван слышал не раз. Они представляли собой поселения индейцев, каждое из которых контролировал католический священник. На огромной территории от Рио де ла Плата[ii] почти до самых Анд редукции образовывали подобие теократического государства, которым руководили только иезуиты, не пуская туда ни испанцев, ни португальцев. Индейцы, объединенные в колонии по восемь-десять тысяч человек, работали на полях, пасли скот, пряли и ткали, а за свой труд получали еду, одежду, развлечения. Это был эдакий «Город Солнца»[iii], где всем руководили члены ордена Иисуса.

     — Я бы с удовольствием предложил вам остаться здесь, — продолжал отец Фернандес, — но в глубине континента вы гораздо нужнее.

     Он развернул манускрипт с тщательно отрисованной картой Южной Америки.

     — Где-то здесь, — отец Фернандес обвел пальцем большую зону в центре континента, — обитают инки, покинувшие Анды после появления европейцев. Они поселились в сельве и живут в абсолютном невежестве. Наша святая обязанность — познакомить их с христианством и обратить в истинную веру.