Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 115

- Не смей угрожать ребенку, - я щелкнула мужа по носу и накинула на плечи теплую шаль.

- Это не ребенок, это маленький бесенок, - проворчал Флэй, вставая следом за мной. – Как его мамочка. – И поймал меня за плечи, прижимая спиной к своей груди. – Иди сюда, мамочка, - руки рысика Флэя оплели меня, и его голова опустилась на плечо.

- Если переживаешь, давай останемся дома, - сказала я, накрывая его руки ладонями. – Я не умру без этой поездки. Просто хотелось немного развлечься и все.

     Я развернулась к нему лицом и заглянула в глаза.

- Поедем, - улыбнулся Флэйри. – Я понимаю, что тебе просто хотелось отдохнуть, ты ведь к другому привыкла, а тут скована стенами поселения и дома.

- Глупый Рысь, - я ткнула пальцем в широкую грудь мужа. – Мне здесь нравится. Мне вообще везде нравится, где есть ты.

- И все же маленькая поездка до берега поможет тебе развеяться, да и мне. Если честно, то немного не хватает шумных ярмарок и других развлечений более развитого общества. Хотя скоро будет праздник Лета. Это весело, - он улыбнулся и потерся кончиком носа о мой нос. – А все остальное… Я просто накрутил себя. Иногда мне снится, что он нашел нас. И все происходит, как тогда, давно, только вместо Золи ты, а я ничего, совсем ничего не могу сделать. – Рысь прерывисто вздохнул и крепче прижал меня к себе. – Не знаю, можно ли любить еще сильней, чем я тебя, но если можно, то это могут только боги.

- Я не Золи, и ее судьбу не повторю, - прошептала я. – Люблю тебя.

- И я тебя, голубка, - ответил Рысь и коротко поцеловал меня.

- Я буду очень осторожна. Никакого таргарского, честное слово, - сказала я, снова заглядывая ему в глаза. – Но если ты все же передумаешь, я не расстроюсь.

- Нет, я хочу себе доказать, что мои страхи пусты и глупы. Мы на другом конце света, в конце концов, - ответил рысик.

     За спиной заскрипели половицы, и он разжал объятья. Я улыбнулась свекрови и направилась к печи. Флэй обнял мать за плечи и поцеловал в щеку. Мне всегда умиляло, когда я видела, как он запросто, без всяких условностей, обнимает и целует Гаммель. Бэйри и Дэйри так не делали. Она просто слегка склоняли голову, выказывая ей уважение, а мой Флэйри обнимал и целовал. Мать ворчала на него, но ей нравилось, я это видела. Как нравилось и то, что Флэй мог растянуться на лавке, когда она шила или просто присаживалась отдохнуть, а особенно в моменты, когда Гаммель рассказывала мне сказки, мог растянуться и положить ей голову на колени. Это неизменно умиляло меня. И если я начинала подначивать, то на меня фыркали и мать, и сын. Я не обижалась. Все остальное время его ласка доставалась мне. К тому же, как я уже сказала, мне нравилось смотреть, как Гаммель гладила рысика по волосам, и он жмурился подобно сытому коту.

- Ты не рысик, ты котище, большой и наглый, - говорила я.

- А какая разница? – усмехался Флэй. Никакой, была я вынуждена признавать.

     Гаммель погладила Рыся по плечу и тепло улыбнулась ему, затем мне, и вернулась к своему занятию. Я ухватилась за котел с ручкой.

- Даиль! Отшлепаю, - рысик отнял у меня котел и снял его с огня. – Ну, сколько можно?





- Да он не тяжелый, - возмутилась я.

- За стол садитесь, - велела свекровь.

- Надо умыться, - наставительно произнесла я и вздохнула, глядя в недовольные глаза супруга. – Неси уже.

     Он отнес котел в нашу комнату, поставил его за ширму, которую сделал специально для меня. Тогда все Рыси, кто узнал об этом, заходили посмотреть на смешную штуку. Прятались за ней, усмехались и уходили, посмеиваясь. Но в паре домов такие ширмы тоже появились. За ширмой стоял таз, бадья, наполненная наполовину холодной водой. Флэй плеснул в нее кипятка из котла и отошел, ожидая своей очереди. Намывшись, я погладила буянящий живот, осторожно вытерла его в первую очередь, затем всю себя и потянулась за одеждой.

- Драчун какой, - проворчала я.

- Малявка? – догадался Рысь, заглядывая ко мне. – Я тебя съем, - сказал он, глядя на мои ныне непропорциональные формы. – Вот только пусть рысенок выберется наружу, всю съем.

- Не съешь, - отозвалась я, быстро натягивая платье. – Что без меня делать будешь?

- Хорошо, буду есть медленно, со вкусом и аппетитом, - пообещал Флэй, и у меня сладко заныло внизу живота.

- И до-о-олго, - предвкушающе протянула я, глядя на голодный огонек в глазах мужа.

- За стол, живо! – Гаммель ударила по столу ложкой, и мы вздрогнули.

     Вздохнув, я обогнула Рыся и прошла к столу. Флэй вылил воду из таза, и вскоре послышался плеск, теперь мылся он. Я уплетала кашу, которую сварила свекровь, вставала она раньше меня, щедро сдобрив ее, кашу, а не свекровь, медом. Рысь бухнулся на скамью рядом со мной и взялся за ложку.

- Хей, - в дверях появился Бэйри. – Мы уже готовы.

- Пусть поедят, - махнула на него рукой мать. – И ты садись.

     Бэйри посмотрел на меня, на Флэя и с готовностью сел напротив. Не успел он взять в руки ложу, когда Гаммель поставила перед старшим сыном глиняную миску с кашей, как открылась дверь, и вошел Дэйри. Он не ждал приглашения и сел рядом с Бэйри, выжидающе глядя на мать. Старая рысь усмехнулась, и вскоре трое сыновей Годэла стучали ложками. То, что я сижу за столом вместе с мужчинами, давно никого не смущало, привыкли. Я выпила свой травяной напиток, встала, не забыв поблагодарить Гаммель, и направилась одеваться для поездки.

     Братья быстро расправились с завтраком, старая Рысь вручила мне узелок с пирожками на дорогу, крынку с молоком и, пожелав нам покровительство Великой Матери, проводила взглядом. Она была по-прежнему настроена отрицательно, но поперек мужского слова своего сына ничего уже не говорила. Мы подошли к единственной телеге, остальные Рыси, это были мужчины, человек десять, сидели на лошадях. К их седлам были приторочены шкуры. Флэй скривился, ему тоже хотелось быть в седле. Но я взялась за живот и охнула. Он тут же переключил внимание на меня и больше не возмущался, тем более, Рысь сам правил. Выходило, что он просто везет беременную жену, и калекой чувствовал себя меньше. Я его калекой не чувствовала вовсе.