Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 109

С места, где он находился, было хорошо видно несущуюся из последних сил Джулию и преследующих ее двоих мужчин в масках. Не зная, что в любую секунду прямо перед ней появится Даррен, девочка приближалась, находясь уже совсем рядом с каретой, за которой стоял Том. Послышался негромкий хлопок, за которым раздались хлюпающие по луже шаги. Вскинув голову и выпрямившись, Том вышел из укрытия. И к своему изумлению столкнулся с Альбусом Дамблдором. Волшебник смерил его спокойным взглядом чистых голубых глаз, словно находился не в центре сражения, а в своем кабинете.

Секундой позже за спиной преподавателя трансфигурации возник Даррен. Не ожидая встретить Дамблдора, он на мгновение опешил, но затем промелькнувшее в его глазах замешательство сразу же сменилось решительностью. Ухмыльнувшись, он натянул капюшон пониже, скрыв лицо, и бросился вперед. Но Дамблдор, продолжая находиться к парню спиной, сделал легкое движение палочкой, и тот, словно врезавшись в невидимый барьер, резко затормозил.

Замерев, Даррен внимательно вглядывался в фигуру пожилого волшебника, будто прикидывал, справится ли он со своим знаменитым противником. А затем соперники одновременно взмахнули палочками. В Дамблдора, до сих пор так и не обернувшегося, шипя и искрясь, устремилась ярко-зеленая вспышка. Тот слегка отклонился в сторону, и смертельный луч пронесся возле его плеча, едва коснувшись края плаща. А в следующее мгновение Даррена крепко опутали толстые веревки, связав по рукам и ногам. Чертыхнувшись, он упал в лужу, дергаясь и пытаясь выпутаться.

Дамблдор шагнул было к поверженному противнику, но в этот самый момент раздался истошный крик. Волшебник, а следом за ним Том, обернулся. Тяжело дыша и передвигая ногами из последних сил, к ним бежала Джулия. Преследующие ее люди в масках с каждой секундой становились к ней ближе, дыша ей почти в спину. Уверенный, что Дамблдор их защитит, Том решил выступить в глазах преподавателя героем и поспешил девочке на помощь, послав в догонявших ее колдунов заклятие, но те без всякого труда его отбили.

Неожиданно Джулия поскользнулась и, упав в грязь, проехала по разлившейся вдоль дороги луже, словно по льду, врезавшись в Тома и едва не сбив того с ног. Лежа на мокрой земле, девочка, пытаясь встать, ухватила Тома за ногу. Преследователи, догнав ее, направили на Тома палочки.

— Помогите! — завопила Джулия, обращаясь к Дамблдору.

Колдун собирался шагнуть к ней, но тут рядом с ним с едва слышными хлопками возникли трое людей в масках. С концов их палочек в преподавателя трансфигурации устремились оранжевые вспышки, и Дамблдор вынужден был отступить, укрываясь за созданным им едва видимым голубым щитом.





— Хватай девчонку и уходим, — прорычал один из стоявших напротив Тома колдунов. — Это же Дамблдор. Наши надолго его не задержат.

Он послал в Тома ярко-белую вспышку, но, ожидая подобное, тот успел уклониться. В этот момент его товарищ схватил Джулию за локоть и притянул к себе.

— Отстаньте! Что вам от меня надо? — отбивалась девочка.

За спиной Тома Дамблдор, выдержав натиск нападавших, начал теснить людей в масках. Один за другим его противники, не в силах более ему противостоять, трансгрессировали. Их примеру последовал пытавшийся убить Тома колдун. Державший Джулию мужчина тоже начал исчезать, утаскивая девочку за собой. Понимая, что сейчас произойдет, она бросила на Тома умоляющий взгляд. И неожиданно вцепилась в край его мантии.

С ужасом он почувствовал, как все вокруг закружилось, сжимаясь и скручиваясь. Не желая переноситься в неизвестность, он попробовал скинуть с себя мантию, но было уже поздно. Увлекаемый Джулией в темноту, он встретился взглядом с Дамблдором. И прочел в его ясных глазах искреннее удивление.