Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 109

Открыв дверь, Том выглянул наружу. В лицо ударил ветер, обдав ледяным потоком воды. Далеко впереди, сквозь пелену хлеставшего дождя, он заметил несколько темных фигур. Кутаясь в плащи, они медленно брели вдоль вытянувшейся далеко вперед колонны карет.

— Всем оставаться на своих местах, — услышал он голос Альбуса Дамблдора, усиленный заклинанием. — Не волнуйтесь, сейчас поедем дальше.

И действительно, спустя несколько минут карета вновь покатилась по размытой дождем дороге. Правда, ехали теперь совсем неспешно, кони едва шли, с каждым шагом все глубже увязая в грязи. Через некоторое время карета, дернувшись, опять замерла. Карина, Джулия и их подруги беспокойно заерзали.

— До станции ведь совсем недалеко, — нервно посмотрела на Джулию Карина. — Мне казалось, мы должны были уже давно добраться.

Том был полностью согласен с блондинкой. Неужели волшебники не могут расчистить дорогу, при помощи парочки нужных заклинаний сделав ее ровной и твердой? Ответ, озвученный Горацием Слизнортом, пришелся ему совсем не по душе.

— Выходим, юные леди. — Мокрый с головы до ног и оттого непривычно злой колдун заглянул к ним в окно. — Тебя, Том, это тоже касается. Дальше кареты ехать не могут. Оставшуюся часть пути придется идти пешком. Тут недалеко. Вещей не брать. Их на поезд доставят домовики.

Зябко поеживаясь, Том, пропустив девочек вперед, выбрался наружу, оказавшись в огромной, казалось бы не имевшей краев луже. Ноги моментально увязли в сырой земле, и стоило большого труда вытащить их из грязи. Вдалеке маячили фигуры Ориона, Абраксаса и Марка. Парни ссутулились, закутавшись в плащи и шарфы так, что видны были только носы. Рядом с ними беззаботно вышагивала Поппея. Ее сапожки, словно две лодки, с легкостью преодолевали самую глубокую воду, а одежда опять, в который уже раз, выглядела сухой.

— Профессор, — обратился Том к колдуну. — А что случилось?

— Дождь и грязь, мой мальчик, — проворчал волшебник и, не проронив больше ни слова, побрел дальше.





Мысленно прикинув расстояние до станции, которое по его расчетам было вовсе не столь мало, как пытался убедить их в этом Гораций Слизнорт, Том следом за Кариной, Джулией, Лизой и Бритни двинулся вдоль карет, покинутых студентами. Впереди них, ворча и проклиная дождь, плелись первокурсники со Слизерина. А перед теми, заметно оторвавшись, судя по цветам на мантиях, — старшекурсники с Гриффиндора. Шествие вытянувшихся в шеренгу учеников возглавляли Альбус Дамблдор и Армандо Диппет. Оглянувшись, Том увидел, как покидают свои кареты когтевранцы с пуффендуйцами, и с трудом различил едва уловимые голоса Стюарта Кигана и Лициния Этелинга.

Выбравшись из лужи и хлюпая промокшими ботинками, Том ускорил шаг. Происходящее нравилось ему все меньше и меньше. Неужели такие колдуны, как Дамблдор и Киган, не могут сдвинуть кареты с места? И коль их колеса завязли в грязи, сделать, к примеру, так, чтобы они полетели по воздуху? А если преподаватели на такое неспособны, то не проще ли всем повернуть в замок, дождаться, пока дождь стихнет, дорога подсохнет, и только тогда отправляться на поезд? Какие причины заставляют учителей торопиться, издеваясь над учениками? Тому все сильней начинало казаться, что взрослые поступают крайне неосмотрительно. Вдобавок сколько он ни вглядывался, нигде не было видно охранников. А ведь они находились сейчас не на территории Хогвартса, защищенной множеством заклинаний, а на неконтролируемой руководством школы местности. И это в самый разгар войны.

Едва Тома посетили столь мрачные мысли, как послышались хлопки. Он не сразу догадался, что происходит, — из-за усилившегося дождя видимость почти отсутствовала. Тучи, из фиолетовых ставшие черными, почти касались земли, превращая день в ночь. И вот из этого окружавшего учеников с преподавателями мрака на одинаковом друг от друга расстоянии начали появляться фигуры незнакомцев. Они материализовывались прямо из воздуха, вырастая на обочине дороги словно пугала. Бушевавший ветер развевал в разные стороны края их черных плащей, делая похожими на вырвавшихся из глубин преисподней демонов. В первый момент Том решил, что зря упрекал школьное руководство в неправильных действиях, видимо, директор отправил охранников на станцию, а теперь, ввиду возникших осложнений, вызвал сюда. Но затем заметил на незнакомцах под накинутыми на головы капюшонами скрывающие лица маски.

Шедшая первой Карина, ахнув, резко остановилась, вцепившись в Джулию. Та, сделавшись еще бледней, попятилась. Лиза и Бритни принялись в страхе озираться, создав на дороге затор и мешая однокурсникам. На несколько секунд все разговоры стихли и над дорогой повисла тишина, нарушаемая только оглушительно завывавшим ветром да начинавшим еще сильнее хлестать ливнем. Столпившиеся вокруг Тома школьники опасливо всматривались в темные силуэты фигур, гадая, для чего те явились сюда в такую непогоду. Молчание разорвал истошный вопль Карины, и в то же мгновение незнакомцы, не произнося ни слова, выхватили палочки и бросились к ученикам.

Желая избежать давки, Том, помогая себе локтями, устремился к краю толпы. В голове бесновались, толкаясь, вопросы. Чего хотят эти незнакомцы? Что им нужно? Кто они такие?

Вокруг него в ужасе переглядывались школьники. Напуганные последними событиями в Хогвартсе, они были готовы в любую секунду кинуться бежать, но большинство просто не знало куда. Старосты факультетов, вместо того чтобы всех успокоить и попробовать организовать оборону, бесследно исчезли. Учителя находились далеко и прийти на помощь не успевали.

Оглянувшись и увидев, что незнакомцы совсем близко, Том, почти выбравшийся из толпы, желая узнать, что произойдет дальше, остановился. Мозг продолжал усиленно работать, рождая самые разнообразные догадки, одна мрачней другой. Он либо столкнулся с последствиями своего долга начальной магии, либо проклятие Одоакра все еще выживало учеников из школы. В первом случае рассчитывать ему было не на что — остаться в живых он мог только при единственном условии, если первородное волшебство предпочтет его сегодня не убивать. А вот если он имел дело с проклятием темного колдуна, то тогда получал шанс на спасение.