Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 53 из 109

Не зная, что предпринять в такой ситуации, Том замер, ожидая дальнейшего развития событий. Он читал, что, не обладая специальными навыками, дракона почти невозможно остановить. А о том, чтобы одолеть, не стоит и мечтать. Но пока зверь отчего-то не спешил нападать. Обшаривая арену взглядом и явно понимая, что на ней, кроме него, есть кто-то еще, он их пока не замечал.

Разозлившись, зверь яростно взревел, сотрясая землю ударом хвоста. Из его ноздрей повалил едкий белесый дым. Взмахнув широкими крыльями, он взметнул песок, создав вокруг себя настоящую бурю. Ничего не видя дальше чем на расстоянии вытянутой руки, Том надеялся, что точно в таком же положении находится и дракон. Устав убегать, он решил воспользоваться ситуацией и выработать план последующих действий. Предположив, как ему везло в предыдущих картинах, он решил, что лучшей возможности может и не представиться.

— Надо срочно выбираться из этих картин, — едва раскрывая рот, обратился он к Марку.

В горло тотчас угодила приличная порция пыли, заставив закашляться.

— Думаешь, я не пытался? — высокомерно отозвался Эйвери. — Пока не появились те охотники, я испробовал все известные мне заклинания. Даже те, которые показывал отец. И уж если они не сработали…

Он снисходительно посмотрел на Тома, всем своим видом говоря, мол, если не получилось у меня, то у тебя точно ничего не выйдет. Сжав зубы, Том проглотил оскорбление, ничем не выдав, что оно его задело. Что он с ним возится? Он же решил, одному проще. Однако погибшие охотники кардинально изменили его первоначальное мнение. Перспектива умереть здесь заставляла хвататься за любую возможность. И после неудачных попыток Том понимал, что один он не справится. Оттого и приходилось убеждать Эйвери.

— Но ты не волнуйся, — продолжал между тем Марк. — Раз, как ты говоришь, Поппея пошла к Слизнорту, то нас непременно спасут.

— А ничего, что вместе со спасением обнаружится, что мы нарушили с десяток школьных правил? — ехидно заметил Том. — Твой папа обрадуется, если тебя вдруг исключат?

— Не исключат, — уверенным тоном похвастался Марк, но его взгляд на мгновение помрачнел.

Том тут же надавил на слабое место.

— Как ты думаешь, что он скажет, когда его вызовут к директору? А его обязательно вызовут. Утром вся школа будет знать, что с нами случилось. Поднимется настоящий переполох.

— И что ты предлагаешь? — спросил Марк, прикрывая лицо платком.

Совсем рядом, скрываемый щипавшим глаза дымом и все еще вихрящийся в воздухе пыли, в очередной раз заревел дракон. Судя по всему, он учуял их и теперь приступил к активным поискам.

— Все эти картины в коридоре повесили совсем недавно, — озвучил Том догадку, пришедшую ему в голову, когда он улепетывал от охотников. — Кто-то хотел, чтобы мы в них оказались. Это очень похоже на хорошо спланированную ловушку.

Марк усмехнулся и проговорил голосом, полным скепсиса:





— Проклятие? И ты туда же?

— Неважно, из-за чего они появились. — В клубах дыма промелькнул драконий хвост с длинным острым шипом на конце, а следом послышался хруст ломаемого дерева. Разговор следовало заканчивать. — Вернее, сейчас неважно.

— На эти картины наложено мощное заклинание, — тоном, словно объясняет младенцу прописные истины, проговорил Марк. — Мы имеем дело с очень сильным колдуном. Я и близко не представляю, каким образом можно нейтрализовать его чары.

— Зато я знаю, — объявил Том. — Ты в курсе, где в замке висит портрет, к примеру, Мерлина или Салазара Слизерина?

В глазах Марка промелькнуло удивление, сменившееся уважением.

— Изображение Мерлина исчезло в прошлом году, и никто не знает, где оно теперь. А портрет Салазара Слизерина находится на седьмом этаже, но он…

Дальше Том слушать не стал. Рядом с ними с одной из трибун упала, разваливаясь на куски, горящая скамейка. Земля задрожала, и в лицо врезался вновь взметнувшийся в воздух песок. Хоть и плохо видя перед собой, Том все же сумел различить силуэт надвигающегося дракона. Он хотел выкрикнуть «бежим», но закашлялся от набившегося в рот песка. Однако Марк все прекрасно понял и без слов. Прикрывая лицо платком, он устремился в сторону, где по прикидкам Тома находились ворота.

Добравшись до них, они обнаружили их крепко запертыми на пять замков.

— Алохомора! — выкрикнул Марк.

— Алохомора! — повторил, сплевывая песок, Том.

Замки защелкали, открываясь. И тут на ворота обрушился сметающий все на своем пути поток пламени. Том едва успел убраться в сторону, но все равно почувствовал силу жара. Одежда на нем в некоторых местах начала тлеть, распространяя противный запах. В последний момент Том схватил Марка за ворот рубахи и вместе с ним рухнул на землю. В следующую секунду над ними пронеся еще один шквал огня, на счастье, чуть слабее предыдущего.

Вместо ворот теперь чернела окутанная дымом пустота. Охваченное пламенем здание амфитеатра полыхало, треща и разваливаясь на куски. Дракон оглушительно заревел, с шумом втягивая в себя воздух. Трибуны зашатались, готовые обрушиться в любой момент. Зверь раскрыл пасть, готовясь к новой атаке.

— Агуаменти! — воскликнул Том, взмахивая волшебной палочкой.

Поливая перед собой путь водой, он с трудом поднялся и, превозмогая боль в раненом боку, устремился через образовавшийся на месте сгоревших ворот проход. Сверху с грохотом падали почерневшие, искореженные балки. Одна рухнула прямо на Марка, и Тому, не знавшему точно, где висит портрет Салазара Слизерина, дабы сохранить шанс на освобождение из картин, пришлось спасать парня, отбрасывая горящую балку тем же заклятием, которым он вытащил из дерева копье.