Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 109

Вернув выражению лица спокойствие и расслабленность, Том выжидающе глядел на ведьму.

— Я жду, — Поппея одарила его ледяной улыбкой. — Я думала, мы друзья.

«Лучше общаться с врагами, чем с такими друзьями, — едва не брякнул Том, но вовремя сдержался. — Чего она от меня хочет? Неужто извинений?»

Он внимательно посмотрел ей в глаза.

«Точно. Извинений».

Продолжая держать паузу, Том неспешно встал, подошел к окну, кинул долгий взгляд на улицу, а после на дверь. Повисло тягостное молчание. Поппея внимательно глядела на Тома, но выгонять на улицу не спешила.

— Да, ты права, — признался Том. Поппея снисходительно улыбнулась. — Я сказал твоему отцу неправду. Дело в том, что я стал свидетелем разговора, которого никто не должен был услышать.

— Мне неинтересно, — резко оборвала его Поппея, но по ее взгляду Том догадался, что колдунья попалась на уловку. Она обожала сплетни и старалась первой узнавать все школьные слухи.

— Как знаешь, — пожал он плечами. — Если надвигающаяся война с Гриндевальдом тебя не интересуют то, как скажешь.

— Даже если ты не врешь это дело решенное, Дамблдор его победит, — зевнула ведьма.

— Может и победит, — улыбнулся Том, с удовлетворением видя, как работает его план и Поппея, сама того не замечая, втягивается в разговор. — Только предполагалось, что Дамблдор первым нанесет удар, отправившись в Европу. А я слышал, что Гриндевальд сам собирается напасть на Англию. Причем у него уже все готово для вторжения. И случится вторжение в ближайшие дни. Дамблдор просто не успеет подготовиться.

— Что? — Поппея непроизвольно поддалась вперед. — Откуда ты знаешь? Когда?

— Скоро, очень скоро. Правда, точная дата неизвестна. Что не удивительно. Гриндевальд ее тщательно скрывает. Но, как я понял, счет идет на часы.

— Том, — с явным недоверием в голосе поинтересовалась Поппея. — От кого ты это слышал?

— Я ненароком подслушал один разговор, — признался он, но не собираясь раскрывать всю правду, прибавил. — В таверне. Я зашел туда поесть. На вид очень серьезные люди.

Поппея скептически улыбнулась.

— Ты подслушал болтовню в кабаке? — хихикнув, она прикрыла рот рукой. — Том, после пары кружок эля взрослые и не такое рассказывают. Если бы ты слушал дальше, то наверняка узнал бы, что Гриндевальд уже давно в Лондоне.

— Как знаешь, — пожал он плечами. — А я склонен им верить. С войной не шутят.

Том вдруг подумал, а не решит ли руководство Хогвартса закрыть школу, если война действительно начнется. От такой перспективы его настроение резко ухудшилось. Зато к Поппее, напрочь позабывшей про вчерашний инцидент в поезде, вновь вернулось ее обычное веселье.

— Уверена, даже если война и начнется, она не продлится долго, — сообщила она. — Дамблдодор непременно одержит победу. А если с ним объединится твой любимый Амадеус…То у Гриндевальда, вообще, не останется никаких шансов.





Том передернул плечами. Упоминание имени погибшего министра магии напомнило ему, зачем он явился в дом Макквинов. Пока он болтает тут с Поппеей неведомая сила старательно решает, какую цену с него стребовать. И в отличие от Тома она не ведает усталости и ей не мешает Поппея.

Однако отвязаться от ведьмы Тому не удалось. Обретя прекрасное расположение духа, колдунья принялась безостановочно болтать. А самое скверное, требовать, чтобы и Том участвовал в разговоре. Несколько раз он пытался вывести их беседу на мистера Макквина и даже предлагал заглянуть к нему в магазин. Но Поппея, заявив, что нахождение в лавке навевает на нее сон, наотрез отказалась.

«Вновь показать ей дневник? — мрачно думал Том, не зная, что еще предпринять. — Я теряю время».

Спас Тома обед. Ровно в час дня на кухню вошел мистер Макквин.

— И чем, дочка, ты решила меня сегодня порадовать? — поинтересовался колдун, доставая из шкафа огромную тарелку.

— Папочка, — Поппея замахала на отца руками. — Какая еда? Нам с Томом столько еще надо обсудить.

— Вот как… — мужчина разочарованно поставил тарелку на стол и вытащил волшебную палочку.

Спустя мгновение стол оказался заставленным самыми разнообразными яствами: жаренной картошкой, мясом, котлетами, сыром, блинами, свежим хлебом и кучей разных пирожных.

Рот Тома наполнился слюной. Он вспомнил, что не ел со вчерашнего вечера.

— Присоединитесь? — мистер Макквин достал еще одну тарелку.

Поппея запротестовала, но тут в раскрытое окно влетела запыхавшаяся сова и бросила ведьме на колени свернутую в трубочку газету. Мгновенно позабыв обо всем на свете, колдунья быстро ее раскрыла.

Пользуясь нежданной свободой, Том уселся за стол. Некоторое время он усиленно жевал отбивную с картошкой, а затем, опасаясь, что Поппея опять заведет бесконечные разговоры, тихо поинтересовался у мистера Макквина:

— Сэр, мне все не дает покоя наш с вами рождественский разговор. Тот, про первородную магию.

Колдун настороженно взглянул на Тома.

— Случилась еще одна смерть? Вновь кто-то из тех, кого ты знал?

— Нет, сэр, ничего такого, — заверил Том волшебника. — Мне интересно вот что… Вы рассказывали, что благодаря этой магии Салазар Слизерин обрел свое могущество.

— Так пишут в книгах, — кивнул мистер Макквин. — О Слизерине осталось очень мало документов, написанных во время его жизни. Большая часть составлена позже и подверглась жесткой цензуре со стороны Министерства.

— Я пытался отыскать некоторые из них, — признался Том. — Но безрезультатно. Ни про Салазара, ни про первородную магию ничего не нашел.