Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 133

Я вздрогнул и резко обернулся. Архивариус запахнул камзол и поправил сбившиеся на затылке волосы.

– Подождите, – повторил он. – Я иду с вами.

Оксана кивнула.

– Скажи гремлину, чтобы переместил нас к воротам, – как ни в чем не бывало продолжила она.

– Слышу, слышу, – заворчал Капитон.

– А деньги… – начал я, но гремлин не дослушал.

Мы влетели в берег так быстро, словно палуба не ушла из-под ног, а превратилась в обветренный камень.

Не теряя времени даром, бывшая защитница забарабанила в ворота, и они тут же отворились.

– Никогда не бери с собой деньги, если идешь к морокам. Сперва, заключи сделку. Потом вернись на корабль. Тридцать раз перечитай соглашение. Столько же раз обдумай, если есть чем. И только тогда, если вещица жизненно необходима, совершай обмен, – объяснил Оливье.

– Угу, – сказал я, вертясь из стороны в сторону.

За стеной разбегались ряды прилавков, заваленные всякой всячиной. За горами товаров почти терялся огромный особняк. Чего тут только не было, пушистые таньшанские ковры со срамными рисунками. Зачарованные девицы тянули из них руки, хихикали и пытались ухватить за одежду. Я предательски покраснел, но под суровым взглядом Оксаны взял себя в руки и натянул непроницаемую маску скучающего покупателя. Следующий за коврами стол ломился от экзотических, настолько ярких и ароматных, фруктов, что у меня закружилась голова.

– Нам лучше подальше уйти от центрального ряда, – предложил молчаливый, сосредоточенный Мровкуб. – Здесь одни безделицы.

У него было такое серьёзное лицо, что я даже прыснул. Не за покупками пришёл, а на войну.

Но бывшая защитница хмуро кивнула и ухватила меня за локоть.

– Посмотри на меня, – приказала она.

 Я затряс головой, но все же повернулся. Из ее глаз брызнул свет, не яркий, но пронзительный. Я встрепенулся, подпрыгнул и замотал головой. С каждым взмахом подбородка, окружающие товары бледнели и тускнели. Я зажмурился, не в силах терпеть дикие скачки своего зрения. Почему всегда так неожиданно? Предупредить что ли нельзя. Так ведь и ослепнуть можно.

– Идём, – дернула за локоть Оксана. – Не забывай, мы тут по делу. Если останавливаться и принюхиваться к каждой палатке с барахлом, через полчаса тебя так одурманят, что ты скупишь весь рынок.

– Не собирался… – попытался протестовать я, уже понимая, что она права.

– Мороки это тебе не ярморочные зазывалы, – без тени улыбки, заметил хранитель. – Разденут до нитки, да ещё и шерсть состригут.



– Чтобы не купить ненужных, лишних вещей, всегда составляй список самого необходимого, – поведал Евлампий. – Магия продаж одна из самых мощных в тридцати мирах, ей почти невозможно противостоять. Чтобы не попасть в ловушку бессмысленных покупок, надо постоянно держать в голове образ того товара, за которым пришел.

Я вздохнул. Желание весело побегать по рядам и накупить всякой всячины окончательно исчезло. Занудство голема, любого вернёт на землю. А уж когда все на одного, тут уж и под землю провалиться можно. Особенно, если архивариус добавит, что как говорили в далёкую старину, мудрые старики: «расточительные рынкоголики никогда не доживают до глубоких седин», а поскольку он хочет жить вечно, то больше никогда не будет ходить со мной за покупками. Я даже повернулся в его сторону, но Мровкуб нервно осматривался и шевелил пальцами, готовя какое-то зубодробительное колдовство. Так что я решительно выбросил все глупости из головы, и представил пять черных ошейников, в рядок лежащих на столе. Стоило мне сосредоточиться на этой мысли, из-за прилавка, выскочил продавец. Маленький сморщенный гоблин, только не зеленокожий. Его лицо заросло черной кучерявой бородой, из которой торчал огромный изогнутый нос. Из-под кустистых бровей выглядывали тёмные глаза-бусины. А редкие волосы на желтоватом черепе вздрагивали в такт шагам и тряслись, как маленькие пружинки.

– Добро пожаловать на черный рынок. Вас приветствует Трикерман, что пожелаете?

– Нам нужны… – доверчиво начал я, но Оксана резко перебила.

– Мелочь, – протянула она, и продавец сморщился.

– Что вы говорите? Мелочь? То вы не по адресу. Вы не туда повернули, плывите дальше и налево. Там в Таньшане развал для мелочных и бережливых.

– Мелочь, но определенно важная для одного оборотня, – поправилась бывшая защитница.

Трикерман гордо встряхнул головой, но задержался. Его хитрые глаза обследовали мой жреческий наряд, а толстые губы заворочались, словно обсасывая косточку.

– Что же так беспокоит оборотня, раз он заплыл за тридевять миров? – равнодушно спросил он.

– Я хочу…

Оксана не позволила мне договорить и на этот раз.

– Безделушка, – немного помедлив, ответила она. – Но не совсем обычная.

– Да что вы говорите. Особенная. Крайне интересно. Можете дать ее приметы, а то я теряюсь в догадках. Вы хоть намекните, пока я даром не растерял всё своё драгоценное время, – недовольно сказал продавец.

– Захлопни рот, – предостерег Оливье. – Провалишь сделку, останусь с тобой, даже когда снимешь ошейник. Лучше учись у магички.

– Вот она, у него на шее, – показала пальцем бывшая защитница.

Трикерман подкатил бочком, и встав на цыпочки, вытянул нос.

– Ошейник? – обиженно проворчал он. – Вздумали меня дурачить?

– Ни в коем случае, – наигранно вытаращив глаза, воскликнула Оксана. – Цепь очень старая, звенья перетёрлись и плетение уже не такое надежное, как сто лет назад. Он хотел бы купить новый ошейник, а заодно еще несколько штук про запас.