Страница 19 из 133
– Темнота, – протянул Оливье. – Из молока птицы Рух готовят самое лучшее суфле. Какой прием без суфле?
– Вместо праздничного торта, – догадался я, – Мы ведь с королями не церемонимся!
– Что вы говорите? – уточнила Ирина.
– Простите, госпожа, но его лучше не отвлекать, – вмешался Евлампий. – Он продумывает меню.
– Ой, – всполошилась помощница. – Я хотела задать пару вопросов об убийстве...
– Позже…
– Не отвлекайтесь, – шикнул Оливье. – Нужен розмарин, ветвистый чертополох и корень багульника.
Я сгреб пузырьки с надписями.
– Теперь возьми эссенцию слизи громогласа.
Я чуть не крикнул «кого», но, вовремя вспомнив про договор, поднял левую руку.
– Громоглас – бешеный летающий паук с Ночных островов. Из него бутерброд не приготовишь. Одни кишки, хитин, да лапы, но из прядильной камеры мешают загуститель. А! Всё равно, что людоеду про пользу овощей рассказывать. Запомни, слизь электризуется и очищает самое паршивое пойло.
Я страдальчески поднял левую руку.
– Вы в порядке? – поинтересовалась Ирина. – У вас рука дёргается.
– Щеночек нервный! – захохотал Оливье. – Забудь про громогласа, умник хвостатый! Тебе рано думать о таких вещах. Сгребай всё, и пошли, а то девчушка волнуется.
– У него спазм, – добавил масла в огонь Евлампий. – У вас неудобные матрасы.
– Это же тюрьма, – пожала плечами помощница.
– Вынужден с вами согласиться, – сказал голем. – До императорской гостиницы ей далеко.
Оливье снова заржал, а Ирина сморщилась. Евлампий говорил настолько серьезно, что принять его изречение за шутку мог только полубезумный хранитель, лишенный тела.
– Ты был прав, заморыш, – продолжая усмехаться, проблеял он. – У валуна нет чувства юмора, но тупит он уморительно.
Я не ответил. Пихнул склянки в сумку и попятился к выходу.
– Разумному существу не нужен юмор, достаточно логики, – напыщенно произнес голем.
Оливье засмеялся ещё громче. Мне хотелось заткнуть уши или даже оглохнуть, лишь бы не слышать ни одного, ни другого. Чтобы отвлечься, я повернулся к Ирине.
– Всё готово, – сообщил я.
– Хорошо, – обрадовалась помощница. – Отправляемся!
Я с облегчением вышел с камбуза. Оливье уже успокоился, а голем обиженно молчал, и наступила долгожданная тишина.
Я подошел к трапу и ко мне подкатил железный страж.
– Ирина! – просительно протянул я. – Ему обязательно сидеть у меня на груди? Вдруг костюм прожжет?
– Готовить будет неудобно, – поддержал голем.
– Железяку заляпаешь, так не постирать, не погладить! – добавил Оливье, и снова залился смехом.
– Но правила… – начала Ирина.
– Он может ползать рядом. Что я убегу от него, что ли?
Помощница в нерешительности посмотрела на пёсика. Железный страж тоже прислушивался, приплясывая у моих ног.
– Не подведите меня, Мастер Носовский, – попросила она.
– Клянусь, – торжественно пообещал я.
– Вы поможете распутать убийство вашего учителя?
– Постараюсь, – склонил я голову и поджал губу.
Ирина ничего не заметила и кивнула. Скрестила пальцы и сделала странный знак в сторону железного стража. Пёсик пыхнул багровым огнём и встал в сторожевую стойку.
– К ноге! – заорал Оливье, так что я вздрогнул, и снова заржал. – Да не тебе, моська, твоему поводырю!
Настроение хранителя зашкаливало, но это пугало сильнее, чем прежняя тоска. Последний раз он так веселился, когда собирался меня убить.
– Положитесь на меня, – по-своему поняла моё движение помощница. – Страж бережно последует за вами.
– Вы волшебница? – деланно удивился я, стараясь отвлечься от неприятных мыслей.
Помощница снова залилась румянцем.
– Это не сложно, – пояснила она. – Раскручивать преступления куда труднее.
– Улики под ногами не валяются, – вставил голем.
Я заумно кивнул.
– Способная, – весело добавил Оливье. – Ещё посадит тебя за моё убийство, вот будет хохма.
– Пойдёмте, – опомнилась Ирина. – Времени всё меньше.