Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 64

– Думаю, заказчик знает то же, что и господин Наир. О том, кто вы и откуда. К счастью, моя магия оказалась сильнее – всей правды вы не раскрыли, это радует. Но зачем, зачем вы пожаловались на то, что вас не представили двору?!

– А меня должны были представить ко двору? – искренне изумилась я. Да, мой супруг прежде был придворным, но теперь он отошел от дел...

– Фэлисия! – внезапно воскликнул маг и глаза его загорелись темным огнем. – Так и думал, что эта змея не так проста, как кажется! Подойдите сюда, мне нужно кое-что проверить, – поманил меня к себе мужчина, но я лишь отрицательно замотала головой, спиной вперед отступая от него к двери. – Ну что вы меня так боитесь, госпожа графиня? Я же обещал не причинять вам вреда.

– Мне было... больно, – прошептала я, уткнувшись взглядом в пол. Соврала, конечно – боли не было, но было неприятно и грязно. Какое-то мгновение я чувствовала не только свои мысли, но и мысли мага – обжигающе-горячие, как его пальцы, и холодно-расчетливые, как его ледяной взгляд. Показалось, что черные липкие щупальца тронули не только мой разум, но и прошлись по всему моему телу, даже души коснулись.

– Что за глупости, госпожа графиня – воздействие абсолютно безболезненно и неощутимо, – как маленькой, начал втолковывать маг, приближаясь – ноги вновь предпочли мне не подчиняться, скованные заклинанием. Я разозлилась. Хватит быть куклой в чужих руках, надоело! Я резко вскинула голову и выкрикнула мужчине в лицо:

– А я всё чувствовала! Эти ваши щупальца – черные, липкие, грязные. Вы меня всю... – хотелось сказать «облапали», но приличные девушки не знают таких слов, и я с трудом подобрала благозвучный синоним, отражающий всю гамму моих эмоций, – испачкали! – было так больно, так обидно, что на последних словах в глазах застыли злые слезы.

Диран отшатнулся от моего крика. Лицо у него было, мягко говоря, удивленное. Нахмурился и сжал губы в линию, так что желваки заходили на скулах. Он стоял, неотрывно глядя на меня. В слабом свете свечей почудилось, что маг выглядит как-то бледно и виновато. Фантазия у меня, видимо, порядком разыгралась, или зрение в полутьме подвело.

– Идите, госпожа графиня, – наконец, хрипло пробормотал мужчина, глядя мимо меня. – Вас проводят.

Совершенно ничего не понимая, вышла из камеры, где меня уже ждал очередной безымянный стражник. По тому, как он неслышно шагал по тоннелю – вновь фантом, а не человек. Но я покорно следовала за магической сущностью, удаляясь от темницы, где остались Диран с моим преподавателем – и не живым, и не мертвым. Уже заворачивая за угол, к ступеням наверх, в замок, услышала далеко позади себя глухой удар и жуткий вой, а по светильникам в тоннеле прошла рябь. И как бы ни было велико моё любопытство, страх во мне оказался куда как сильнее – я возвращалась в свои покои и не думала оборачиваться.





Не желаю даже знать, чем там занимается маг. Не желаю даже думать, что станет с господином Наиром. С меня вполне достаточно тех тайн, что держат меня в замке, законной супругой графа – надеюсь, хоть они не настолько страшны как то, что творилось сейчас за моей спиной.

***

На следующий день во время очередного занятия этикетом состоялся разговор с госпожой Сортэн. У стены, изображая безмолвную тень, стоял маг, прожигая южанку недобрым взглядом и не давая солгать ни словом, ни делом. Леди уверяла, что говорила улыбчивому молодому человеку, как она прозвала про себя господина Наира, лишь об обязанностях молодых аристократок. А уж что он там вынес для себя и как использовал знания против меня, её не касалось. Мужчина проскрипел зубами, переводя испытующий взгляд с Фэлисии на меня и обратно. Но, так ничего и не сказав, молча вышел, даже не попрощавшись. Вот господину магу уроки этикета точно не повредили бы!

Занятие прошло довольно привычно, будто и не случилось в замке смерти – госпожа Сортэн, как обычно, вела дивные беседы обо всём и ни о чем. Я терялась, не понимая её поведения – неужели жизнь знакомого человека для неё ничего не значит? Даже не удержалась – спросила, но ответ поставил меня в тупик:

– Дорогая моя Тиарэ, – проникновенно начала леди, неуловимо оправив подол платья и благопристойно сложив тонкие кисти рук на коленях. – Вам, как графине, следует запомнить, что жизнь и честь аристократа априори стоит выше судьбы простолюдина. А уж покушение на титулованную особу имеет за собой единую цену – смерть. Просто так вышло, что ваш юный преподаватель понес вышеозначенную плату не в городской тюрьме, а в замковых казематах. Но, в сущности, какая разница? Был ли толк от пары лишних дней никчемной жизни в застенках? Уже согласившись отравить вас – а он явно не заказчик, а просто исполнитель, – этот человек должен был понимать, что его ждет в случае неудачи. Вы со мной согласны, Тиарэ?

Я промолчала, не зная, что можно ответить. С такой точки зрения поступок мага был... логичен. И горевать по господину Наиру однозначно не стоило – он сам выбрал свою судьбу, судьбу преступника. Вот только... почему я? Но что-то мне подсказывало, что проявлять любопытство в данном ключе не стоило – от греха подальше.

За обедом всё было тихо – граф вновь отсутствовал в замке, госпожа Фэлисия вместе с господином Рошше и моими компаньонками, навязавшимися с ними за компанию, отправились в город на ярмарку, так что на трапезу остались только мы с магом. К ужину вся честная компания должна была вернуться, и зал вновь наполнился бы голосами, но сейчас, сидя друг напротив друга, мы скорбно молчали. Я чувствовала, как господин Диран изредка бросал на меня взгляды, но упорно не поднимала глаз от своей тарелки.

Наконец, магу, видимо, надоело играть в гляделки: