Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 32

Лица с потрескавшихся картин на стенах подозрительно взирали на незваного гостя. Данмеры и люди в пышных одеяниях. Сражения на суше и море, тускло блестящие двемерские доспехи в стеклянном ящике, полки с книгами в кожаных переплетах. Диваны и разлапистые кресла с широкими подлокотниками, обтянутые порыжелой кожей с остатками выцветшей росписи. Черные пятна плесени на потолочных балках, всепроникающий запах пыли.

Вернулась хозяйка, неся поднос с бутылками и тарелками.

Точнее, вернулся.

Теперь ни у кого не возникло бы и тени сомнения в том, что перед ним — мужчина. С изрядной примесью альтмерской крови в жилах, и поэтому кажущийся моложе своего истинного возраста. Просторная зеленая рубаха со шнуровкой по горлу и рукавам, кожаный колет, узкие штаны и мягкие остроносые сапожки из тех, что богатая молодежь носит на танцы. Он снял украшения и вуали, стер краску с глаз и губ и вдобавок сделал со своим лицом нечто, напрочь лишившее острые черты малейших следов женственности. Только глаза остались прежними — зелеными с темно-синими проблесками. Его настоящие волосы оказались темными и слегка вьющимися.

— Пара несложных заклятий магии иллюзии, чтобы больше смахивать на изысканную даму, вот и весь секрет, — Локи поставил поднос на стол, бережно водрузив рядом пергаментный трофей из Дома Хлаалу. Тускло блеснули серебряные оковки по углам переплета. — Бывают места, куда женщине проникнуть намного легче, чем мужчине. И люди, с которыми проще иметь дело в женском обличье.

— А что ты станешь делать, если тебя раскусят? — сейчас Тору стало намного проще разговаривать с непонятным парнем. Леди Локи влекла его к себе и настораживала. Господин Локи, несмотря на странные причуды и жизнь в заброшенном семейном особняке, казался понятнее и проще.

— Обычно я успеваю смотаться раньше, чем дело доходит до разоблачения, — Локи с подозрением уставился на кувшин с полустертой надписью, принюхался к запаху из горлышка и решил, что вино еще вполне сгодится.

— Ты из Серой Гильдии? — на всякий случай уточнил Тор.

— Нет, но у меня есть там хорошие знакомые, — хозяин придвинул нордлингу наполненный бокал. Зарзан дремал под столом, едва слышно похрапывая, пламя свечей слегка покачивалось. — И там, и во многих других гильдиях, от Бойцов до Каммона Тонг. При моем ремесле полезно иметь надежных друзей в самых неожиданных местах. Например, в гаванях Эбенгарда, — он ухмыльнулся, но не насмешливо, а миролюбиво.

— Каково же твое ремесло? — старое вино оказалось терпким и непривычным на вкус северянина. Тор покатал его на языке, привыкая.

— Я охотник, — заметив недоумение собеседника, Локи разъяснил: — Нет, не за шкурами гуара и не за головами. Старинные книги, редкие вещицы — вот моя добыча. Я хорошо в них разбираюсь. Знаю, где припрятаны подлинные ценности, а у кого кладовые под самый потолок забиты старым никчемным хламом.

— Понятно, — кивнул нордлинг.

— Меня нанимают разыскать то или это. Единственный уцелевший экземпляр древней книги со своеручной подписью автора. Кинжал работы даэдра, подлинные артефакты Шестого Дома… и все прочее в таком духе, — Локи сделал неопределенный быстрый жест. — Довольные собиратели получают свои игрушки, я — плату за труды.





— Значит, та книга, за которую ты торговался сегодня у Хлаалу — она тоже для кого-то? — уточнил Тор.

Локи, прежде изъяснявшийся бойко и гладко, вдруг запнулся. Отхлебнул из бокала, выбил пальцами на столешнице обрывок быстрой мелодии.

— Тебе нравятся истории? — вдруг спросил он, уйдя от прямого ответа на вопрос. Тора это ничуть не удивило. Отчасти он разобрался в характере неожиданного знакомца. Скрытный, себе на уме, красноречивый мошенник — и наверняка знает столько удивительных вещей, что самому Тору и не снилось. Было бы занимательно послушать, какую историю он намерен рассказать.

— Очень. Про корабли и дела былых времен. Про море и его тайны, — честно признался северянин.

— А про землю?

— С землей у меня порой… возникают трудности. Про море лучше.

— Ладно, будет тебе история про море. С загадкой и тайнами, — Локи вытащил пробку из следующего кувшина, плеснул вино в бокалы. Зарзану что-то приснилось, он вскинулся, глухо рявкнув и поводя мордой. Убедившись, что никакой угрозы дому и его обитателям нет, пес чуть сдвинулся, уронив голову на сапог нордлинга. Тор не стал его прогонять, пусть лежит. Жаль, гро-Баграт недолюбливает зверье, иначе нордлинг непременно привел бы на «Грахлу» собаку. Такую, как Зарзан. — Про море с соленой водой и море книжное, на дне которого порой скрываются россыпи жемчужин. Начало этой истории было положено давным-давно, когда Империя решила заграбастать Вварденфел в свою копилку владений. Шел по морю корабль…

— По какому морю и какой корабль? — перебил Тор. Локи недовольно нахмурился:

— Это важно?

— В историях о море частенько важна любая мелочь.

— Гм, — охотник за книгами озадаченно почесал переносицу. — Ну, если так… Дело было где-то подле Горького берега между Хла Оудом и Гнисисом. Зимой, если это имеет значение. Корабль звался «Рассветная звезда» и был шебекой, построенной на верфях Сурана. Тридцать человек экипажа, три пассажира, груз — пшеница, вяленое мясо и гуарьи шкуры, так значится в судовой роли. На которую я случайно наткнулся в архивах Восточной имперской компании, когда рыскал там в поисках сведений совсем по другому делу.