Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 85

Добравшись до дома, он принялся собирать вещи. Куда идти, где искать, что делать? Голова отказывалась работать. Надо написать письмо дядюшке. Андриус обязательно поможет. У него больше полномочий, как у лорда. Надо спешить, пока ещё Кею  не увезли за границы Аррании. Но сначала надо попробовать повидать этого Майерса или хотя бы узнать, где он может находится. Грегор бросился бы прямо сейчас искать Саймона, но с удивлением отметил, что давно уже поздняя ночь. Все эти события выбили его из привычной колеи и только удвоили его рассеянность.

Он сел за стол, машинальным жестом снял с себя очки, покрутил их в руках и положил на стол. Растерянность и уныние овладели им. Грегор устало потёр глаза. Сон смаривал его. Сказывалась вчерашняя бессонная ночь. Он машинально поправил волосы, потом уронил голову на руки. Утро застало его дремлющим за своим столом в библиотеке.

 

С рассветом, наспех позавтракав под удивлённым взглядом мадам Берс, у которой, наверное, на языке вертелись сотни вопросов, он оделся и вышел из дома налегке. Ему нужен Саймон Майерс. Грегор знал, где расположена лавка мясника-Майерса – выяснил ещё в прошлый раз. Он найдёт Саймона или, по крайней мере, выведает, где тот находится! У самой лавки ноги внезапно стали ватными, а руки словно перестали слушаться. Нет, он не трус! Грегор решительно переступил порог и вошёл в лавку, даже не постучав. В нос тут же ударил застарелый запах крови, который пытались неумело отбить приправами разных видов. На прилавках лежали разделанные туши. Он прошёл немного вперёд, прежде чем смог разглядеть в глубине помещения, в темноте пожилого мужчину, точившего ножи.

- Простите, мне нужен мистер Майерс, - слова словно исчезали в воздухе. Он так и не привык общаться с незнакомыми людьми.

- Ну смотря, который из них, - широко улыбнулся мужчина, выходя на свет. На нём был рабочая одежда и большой фартук, весь в тёмных пятнах – наверное, крови. Но выглядел он вовсе не зловеще – полный, с залысинами, маленького роста, ниже Грегора, по крайней мере, на голову. – Я вот мистер Майерс старший. И лавка эта принадлежит мне. Чем могу быть полезен?

«Значит, это приёмный отец Самйона», - мелькнуло в голове у Грегора. А вслух он ответил, раздельно, чеканя каждое слово:

- Мне нужен ваш приёмный сын - мистер Саймон Майерс. Я хотел бы видеть его.

- А какие у таких важных господ дела к нам грешным? – В голосе мистер Майерса послышалась издёвка. Но Грегор не отступил, поборов минутное желание стушеваться, уйти в тень.





- Я хотел бы с ним поговорить.                                                    

- К сожалению, чтобы поговорить с моим дорогим сыночком, вам нужно отправиться на север нашей родины. Сай служит там, доблестно защищая Арранию от врагов.

- Но я доподлинно знаю из одного очень секретного источника, что у мистера Майерса младшего сейчас отпуск, - Грегор старался говорить, как дядя, не имея, впрочем, ни его уверенности, ни напора, перед которым отступил сам Друфарс. Не зря дядя был лордом. Но такая жизнь не для него. Сейчас ему просто очень надо выяснить, куда делся Саймон.

- Отпуск, - легко согласился мясник, вытерев нож и убрав его под прилавок. Он подошёл к Грегору, почти вплотную. – Но разве я знаю, где шляется этот оболтус сейчас? Вы думаете, он примерный семьянин и прибегает чуть что к приёмному папочке под крылышко, докладывая ему обо всех своих передвижениях? Нет. Сай не любит ничего рассказывать о себе и ему не нравится, когда об этом спрашивают чужие. Я много раз жалел, что усыновил его. Такому как он, не место в нашем честном доме, - мистер Майерс презрительно скривился, потом сплюнул на пол, а потом уже другим голосом добавил. - Я не видел его со вчерашнего утра и понятия не имею, куда он мог направиться. Найдёте – скажите, что я жду его, с тумаками.

Мистер Майерс старший усмехнулся и отошёл к прилавку, показывая что разговор закончен.

- Благодарю, мистер Майерс.

- И вам не хворать, господин!