Страница 16 из 49
- В таком случае...
- Возможно, он был здесь с кем-то другим или в другой день. Тогда нам остается только строить предположения, не имея никаких фактов. Но копать надо именно здесь, и если тебе удастся войти в доверие к Клайду, то, мне кажется, мы распутаем этот клубок.
Вельда встала. Немного расставив ноги, она подняла руки и потянулась так, что ее одежда чуть не лопнула по всем швам. Я уставился в пол: Клайду сильно повезло. Нахлобучив шляпу, я распахнул перед Вельдой дверь.
На улице я усадил Вельду в такси и направился к ближайшей телефонной будке. Бросив в щель монетку, позвонил в полицейское управление. Пат был на службе, но его нигде не могли разыскать. Я попросил дежурного передать Пату, что буду ждать его через полчаса в маленьком итальянском ресторанчике неподалеку от управления, и сел в машину. В этот день мне предстояло провернуть кучу дел.
Когда я вошел в ресторан, Пат уже сидел за чашкой черного кофе. Увидев меня, он заказал еще один кофе и кексы. Я подсел к нему и улыбнулся:
- Доброе утро. Что новенького в управлении?
- Ровным счетом ничего.
- Жаль...
Пат, побледнев от злости, поставил чашку на стол:
- Не начинай все сначала, Майк. Я сделал непонимающее лицо.
- Кто, я? А что я могу начать? Кельнер принес кофе. Сперва Пат молчал, но после того, как я проглотил пару кексов, он не выдержал:
- Ну, говори же наконец, Майк!
- Ты же опять будешь упираться, Пат.
Лицо моего друга оставалось все таким же каменным.
- Ну, говори, Майк!
Вид у меня был совершенно невозмутимый, но с голосом я ничего не мог поделать - в нем слышались неприятные рыкающие нотки.
- Ты классный полицейский, Пат. Всем это известно, и мне в том числе. Но я не глупей тебя - это ты тоже знаешь. Я сказал тебе, что Вилера убили, а ты погладил меня по головке и велел вести себя хорошо. Теперь я повторяю еще раз: Вилера убили. Ты должен выбрать: или займешься этой историей, или я буду расследовать ее собственными силами. Мне надо получить обратно свою лицензию, и я этого добьюсь. Но если я все сделаю сам, у многих пострадает репутация, в том числе и у тебя. Я не хочу, чтобы так случилось. Мы давно знакомы. И я не ребенок. Кое-что у меня уже складывается, и это ясно указывает на убийство. Так что скоро я вытащу на свет Божий еще одного убийцу и утру прокурору нос.
Я ожидал какой угодно реакции. Пат мог задуматься, или удивиться, или отмахнуться от меня, как от психа. Но такого я не предполагал. Лицо его стало еще более бесстрастным, и он произнес:
- Я с самого начала поверил тебе, Майк. Мне тоже кажется, что Вилера убили. - Он слабо улыбнулся, заметив мое изумление, и продолжил:
- Но в этом деле появился один неприятный момент. Кто-то донес о случившемся прокурору, который сунул нос в эту историю и заявил, что здесь наверняка самоубийство. Медицинское заключение это подтверждает. Поэтому начальство приказало мне не терять времени и заниматься своими делами.
- Вот как! Выходит, мой друг-прокурор тебя тоже не очень любит?
- Шутишь? Так что давай, Майк, выкладывай.
- Погоди немного. Я уже разнюхал кое-что, но расскажу тебе обо всем, когда разберусь поточнее. А твой авторитет вряд ли сильно пошатнется от прокурорских инсинуаций.
- Ладно, где наша не пропадала.
- Тогда я изложу тебе все сегодня вечером. А ты тем временем постарайся разузнать что-нибудь о гангстере по имени Рейни.
- Я его знаю.
- Неужели?
- Недавно мы арестовали его за вооруженное нападение. Но пострадавший не смог возбудить дело, и нам пришлось выпустить этого мерзавца. Он околачивается где-то при спорте.
- Жаль спортсменов.
- В момент ареста у него нашли кистень, но он сослался на свою должность при ресторане "Бовери".
- Где-где? - переспросил я.
- В "Бовери". А что?
- Очень интересно. Слишком часто приходилось мне за последнее время слышать это название. Пожалуйста, выясни, где сейчас находится Рейни.
Пат затушил окурок о стол.
- Это все? - спросил он.
- Нет. Но к остальному мы еще вернемся. А сейчас я хотел бы выяснить одну вещь. Почему все-таки ты решил, что Вилера убили?
- Благодаря тебе. Я же знаю, что ты не гоняешься за привидениями. Я заявил тебе, что не желаю тратить на это время, но ничего не мог с собой поделать. Вернувшись в бюро, я снова вызвал экспертов, и после вторичного тщательного осмотра тела они единодушно пришли к выводу, что Вилер до того, как ему всадили пулю в голову, с кем-то дрался.
- Слишком упорно он защищаться не мог, поскольку был пьян в стельку.
- И тем не менее следы борьбы остались. Кстати, Майк, это ты подбросил пулю с гильзой?
- Нет, не я. Кто-то другой с дыркой в кармане...
- Придется еще раз появиться в отеле, - задумчиво проговорил Пат. - Это запросто мог быть и постоялец, и кто-то из гостей. Жаль, что ты не запер тогда дверь.
- Это ничего бы не изменило. У убийцы была куча времени, и шуметь он мог сколько угодно. Соседи Вилера спали мертвым сном, а звукоизоляция там хорошая.
Он расплатился с официантом и встал.
- Итак, ты позвонишь мне сегодня вечером?
- Как договорились. И передай прокурору мой сердечный привет.
***
До "Чедвик-отеля" я добирался пятнадцать минут. Внешне отель выглядел вполне благопристойно, но такое впечатление мгновенно исчезало, едва посетитель входил в холл. Обязанности портье исполняла женщина, с первого взгляда похожая на домашнюю хозяйку, но, как только она открыла рот, я сразу понял, что передо мной профессиональная сводница. Когда я сказал, что хочу пройти к Марион Лестер, она, ни минуты не задумываясь, буркнула:
- Комната 314. По лестнице идите осторожнее, она скрипит.
Я послушался совета и поднимался очень аккуратно, но ступеньки все-таки отчаянно скрипели. Постучав в комнату 314, я выждал немного, потом постучал еще раз. Наконец послышались шаги, и дверь приоткрылась ровно настолько, чтобы я мог увидеть голубые глаза, кудряшки волос и шелковый пеньюар, затянутый у горла. Я действовал решительно:
- Добрый день, Марион. Меня прислала к вам Джун. Можно войти?
Ее огромные голубые глаза стали еще больше. Дверь открылась во всю ширь, и я вошел как истинный джентльмен, сняв шляпу. Марион облизнула губы и кашлянула, прочищая горло: