Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 248



Я погладил по умной морде своего Рассвета – подарок бывшего императора, который умер четыре года назад, оставив трон сыну Кристиану.

– Ну что, трогаемся? – Проверив седельные сумки, я уже готов был выехать со двора,  как выскочившая из дверей Матвевна запричитала:

– Уезжаете, не помолившись! Хоть свечу бы Алив Пресветлой зажгли, господин!

– Тонио зажжет, – отмахнулся я, улыбаясь вышедшему на порог небольшого храма святому отцу. Тот неодобрительно покачал головой, но все-таки кивнул, что зажжет. – Уж Алив знает, что не в свечах дело, а в вере.

– Тогда и Хель с нами! – задиристо крикнула Юльтиниэль и, пришпорив Ночь,  умчалась за ворота. До нас донесся ее заливистый смех.

Матвевна испуганно охнула и начала креститься, Тонио нахмурился, а Квер с Маришкой повернулись ко мне, ожидая каких-нибудь приказаний. У меня же зла не хватало. Знаю ведь, что дочка крикнула это, только чтобы позлить и Тонио, и Матвевну, да только слова уже прозвучали, и спаси нас Алив, если убийца Хель к ним прислушается. 

– Ну что ж, господа,  поехали, – печально скомандовал я и, помахав высыпавшим во двор слугам, тронул Рассвета, чтобы тот перестал притворяться старым больным и перешел на нормальный шаг, иначе я его ползком мог обогнать.

Маришка тут же пустила свою кобылку в галоп, чтобы успеть за подругой, и, судя по сердитому личику девушки, задать Юльтиниэль хорошую трепку.

Слева ко мне подъехал хмурый Квер. Сон с него как ветром сдуло, и теперь он озабоченно поглядывал на мелькающие впереди силуэты девушек. 

– Герцог, скажите, что-то случилось?

– С чего ты взял?                              

Мы проезжали по деревушке, что приютилась прямо у замка. Крепкие дубовые дома не меньше двух этажей каждый, сложенные из цельных бревен. Резные наличники на окнах. За невысокими заборами постоянно раздавалось блеянье, мычание или хрюканье. Дорогу то и дело перебегала босоногая ребятня – босоногая не потому, что на обувь не хватало средств, а просто в такую жару сапоги и боты только в кровь ноги сотрут. Некоторые малыши были одеты только в распашонки. Молодые мамаши, при виде всадников, поспешно хватали своих чад на руки, а то детки все время норовили попасть под копыта коней. Кто-то из незамужних девок попытался мне строить глазки.





Приятно, что не все еще считают меня старым. Я благосклонно кивнул парочке миловидных особ, и те, покраснев, отбежали в сторону хихикать о чем-то своем, девичьем. Лира, выскочив на дорогу, быстро передала Кверу узелок с какими-то гостинцами и ящеркой юркнула обратно в толпу, махнув своей длинной русой косой с вплетенными в нее золотыми монетками – знак того, что девушка уже не свободна, но еще  не замужем.  

Ни в каком другом герцогстве крестьяне не могут позволить себе золотые украшения и такие дома. Нельзя сказать, что благополучие людей – только моя заслуга. С последней крупной войны, которая отгремела пять веков назад, каждый из моих предков старался внести что-то свое, что приумножало доходы и позволяло жить всем лучше. Мне герцогство досталось в отличном состоянии, так что его следовало только поддерживать. Правда, несколько поправок я все-таки внес. Но это уже мелочи.

– Ваша светлость, – я давно разрешил Кверу называть меня по имени, но пользовался лейтенант этим правом нечасто, – не знаю почему, но мне начало казаться, что у вас появились неприятности, – честно признался он, подождав, пока мы выедем из деревни.        

– Ты прав. – Решив не изображать из себя престарелого заговорщика, я быстро пересказал парню случившееся.

Тот, развязав узелок, протянул мне чуть подгорелый снизу пирожок, – видимо, пекла Лира, – а сам принялся жевать другой.

Надкусив мучное изделие, я скривился – с  капустой… как бы мне его втихую куда-нибудь выбросить? Не то, что бы я не люблю это продукт. Свежую или квашеную ем с удовольствием, но вот к тушеной, вареной и жареной капусте испытываю стойкое отвращение. А вот Кверу, как назло, попался с повидлом. Как я это узнал? Лейтенант уже через минуту оказался полностью им перемазан: его коник неожиданно решил проявить норов и начал доставлять седоку массу неудобств.

– Я вот что думаю, герцог, – вытерев повидло и чуточку подумав, наконец ответил Квер, – не надо бы вам паниковать раньше, чем беды начнутся. Может, ничего такого и не случится? А то вы как-нибудь не так откроете книгу, и окажется, что на ней было проклятье. Вот тогда все случится.

Я не стал рассказывать ему, что книгу уже открывал и даже листал. Но про себя начал клясть выжившего из ума герцога – можете догадаться кого именно – на разные лады. Тоже мне, лорд, так здорово проколоться! Простой лейтенант оказался умнее меня… пора уходить в обитель Пресветлой матери. В сознании тут же мелькнула старая шутка о женском монастыре. Правда, что буду делать в женском монастыре, я представлял себе плохо, не такой уж я и хм… ну, только если в хоре петь, переодетым в монашку.

На опушке небольшого леса, за которым начинался оживленный тракт прямиком до столицы, нас уже поджидали девушки. Лошадь Юльтиниэль, недовольная остановкой, раздраженно фыркала. Дочка также выглядела насупленной и изредка кидала на спокойную Маришку обиженные взгляды.

– Мы решили дождаться вас, милорд, и ехать вместе, – невозмутимо ответила девушка, встряхивая короткими черными кудрями, и чуть растянула губы в улыбке.

– Спасибо, Маришка, – искренне поблагодарил я. – Что, убийцепоклонница, дошутилась? – Я сердито глянул на отвернувшуюся дочку. – Если нас в первом храме не схватят и не поволокут на костер, я очень удивлюсь.