Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 164

Элитная часть города не изменилась: особняки уверенно и чопорно стояли вдоль проспектов и улиц, старомодно оформленные сады, парки, мосты через каналы, фонари и даже рекламные плакаты в стиле ретро напоминали декорации к фильму о прошлом веке. Блаженная резервация богатых.

Взобравшись на дерево, я перепрыгнула островерхую ограду закрытого на ночь Парка Славы. Тут было спокойно и уютно, хотя и холодно немного с непривычки. Побродив по щекотавшему лапы газону, я забралась на карусель, в карету-кувшинку, и, положив морду в вырез окна, разглядывала городок-форт с медным драконом на крыше. Там, под полом западной башни, зарыт наш общий Секрет. По шерсти медленно потекли слёзы, я закрыла глаза, вспоминая Герду и Поля…

 

 

Бах!

Словно треснули по голове, сердце бешено колотилось, дыбом встала шерсть. Выпрыгнув из кареты, я огляделась: никого. А страшно так, что хотелось залезть в кусты. Но в парке никого не было! Небо предрассветно серело…

Боясь оборачиваться, я взобралась на дерево, перемахнула на проспект и помчалась в особняк Вайсов; проклятая бирка больно стукала меня по груди.

У кованых, раскрытых ворот тревожно пахло кровью, в прихожей – и вовсе одуряюще сильно. Оцепенев от страха, я всматривалась во враждебный полумрак, подкрашенный красным от кровавого следа ладони на горевшем ночнике. Отпечаток был и на стене. И капли на полу. И на полу тоже отпечаток руки. Трепеща всем телом и растревоженными ноздрями, я пошла по следу.

Брямс!-цзинь!-дзинь!-цзин!-тр-р-р-р…

Подскочив, холодея, я рванулась в полуподвал кухни, на звук, и едва не врезалась в открывавшуюся дверь. Мимо пролетело розовое и продолговатое, оказавшееся Виктором без единого волоска шерсти. Вытаращенные пуговки глаз безумно сверкали.

Мгновение он смотрел в кухню, столько же – на меня и броситься прочь. Первым порывом было ринуться за ним, защитить, но, судя по скорости, кровь принадлежала не Виктору…

Я вспомнила старика-торговца, дьявольское выражение его лица и судорожно скрюченные на светлых волосах Хэлиша пальцы. Сердце тревожно ухнуло куда-то вниз.

Любопытство сгубило кошку: перевоплощаясь в человека, я поднялась на задние лапы и вошла на кухню.

– Уходи, – его тихий приказ меня не остановил.

Запах крови – и трав – казался невыносимым даже в человеческом обличии. Хэлиш сидел на стуле, широкой спиной ко мне, промывал раны водой из кастрюли. Полуспущенная с истерзанного плеча рубашка цвела кровавыми пятнами, невзрачный безрукавый плащ с капюшоном валялся у ног; свободные тускло-полосатые серые брюки по левому бедру багрово намокли кровью. Рядом с кастрюлей белел флакон.

– Ты… ты ранен, – я тяжело сглотнула.

– Мы, кажется, договорились не лезть в дела друг друга, – он выжал тряпку над рваной раной предплечья, и красная вода хлынула из неё, закапала на стол, пол.



– Но… – я перевела взгляд на лежавший на столе фонтис: в нём не было магии – магия была в Хэлише, и всё моё существо, вся внутренняя, потаённая часть потянулась ей навстречу.

Хэлиш дёрнулся:

– Убирайся.

Я не могла – парализованная ужасом, стояла на месте.

– Немедленно! – он повернул мертвенно-бледное лицо.

Его глаза заполняла тьма, лёгкое покалывание побежало по моей коже. Глаза обжигали, подавляли, сводили с ума, ещё более неправильные, чем раньше, в своей беспросветной, от века до века черноте.

– У-хо-ди… – тихий рык не вязался с хищным, плотоядным выражением каменевшего лица, оскалом обескровленных губ.

Меня окатило волной жара. Как в замедленной съёмке Хэлиш выпрямил ссутуленную спину, поднялся:

– Уйди… немедленно.

Комната мягко поплыла. Он надвигался на меня – большой, сильный, пугающий. Я сосредоточилась и совсем близко увидела раны на его плече, шее, груди: глубокие, рваные царапины и укусы, – с такими не живут, ну точно не ходят, – едва стянутые лечебными заклинаниями. Уже не кровоточившие, но смертельно опасные.

– Тт-тебе нужен целитель, – горло сдавил спазм, в ушах гудело.

– Или донор.

На мгновение всё погасло, и сквозь полубесчувственную одурь я с трудом поняла, что стою. В объятиях Хэлиша. Из меня вытягивали душу – большим и мощным потоком: нагло, не спрашивая, насмерть. Я шумно вдохнула.

– Тихо, – с придыханием, но уверенное.

Вся моя магия вместе с душой переливалась в Хэлиша, и я видела, застывшими глазами видела серебряное сияние его волос, его крови и плоти, стягивавшей раны, а сама умирала. Остро чувствовала, как жизнь меня покидает. Колени медленно подгибались, и я оседала на пол. Неотрывно глядя в глаза, Хэлиш оседал вместе со мной. Я чувствовала его горячее дыхание на своём лице, медный запах крови, властно лежавшую на талии руку.