Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 67



  «Чтобы дать вам ориентир», - сказал Альварадо. "Я говорю вам, что уже предрешено, что вы собираетесь покинуть Мексику. Основываясь на информации, которую вы мне дадите, у вашего отъезда будут варианты. Если ваша информация ложна, я прослежу, чтобы ваш отъезд был из в зале суда, и вам будет отказано в освобождении под залог. Если вы предоставите мне достоверную информацию, вас отвезут обратно в отель, и у вас будет, скажем так, тридцать шесть часов, прежде чем я приду за вами. Ваш выбор, сеньоры. Тюремный завтрак и содержание под стражей до того, как вы предстанете перед магистратом, или добровольный выход на пенсию из Мексиканской Республики ».

  Ник Картер улыбнулся. «Если обмен денег на привилегию пребывания в вашей стране не может быть организован, у нас не останется другого выбора».

  Альварадо любезно воспринял свою победу. «Мы достигли этого плато. Никакие средства не будут обменены. У вас ограниченное время - очень ограниченное время осталось в Мексике». Он многозначительно обратился к лейтенанту. «А вы? Вы понимаете этику этого?»

  Если молодой офицер был разочарован тем, что всякая возможность обмена денег исключена из поля зрения, ему удавалось скрыть это. Картер был впечатлен ими обоими. Мексика часто плохо отзывалась о государственных чиновниках.

  Капитан Альварадо снова сосредоточился на Картере и Захари. «Давайте начнем, сеньоры, с того, что вы расскажете мне, что вы знаете о человеке по имени Пит Безейденхаут».

  «Бинго», - сказал Захари, торжествующе улыбаясь. «Внезапно. Капитан Альварадо, я думаю, я очень к вам отношусь».

  Киллмастер тоже улыбнулся. Он точно знал, о чем думал Сэм Захари.

  10

  «Тридцать шесть часов - это довольно много при данных обстоятельствах», - сказала Марго Уэрта.

  Чепе Муньос был еще более решительным. «Это был один прекрасный полицейский, с которым вы, ребята, столкнулись».

  Картер сказал: «Его цель - проявить снисходительность. Он знал, что Безейденхаут находится в его стране, он был достаточно умен, чтобы знать, что Сэм и я не были вашими обычными копами, и он полагал, что мы можем быть на подъеме».

  "Так что ты ему сказал, чувак?" - сказал Чепе Муньос. «Или, может быть, я должен сказать это так: как мало вам, ребята, нужно было ему сказать?»

  Они заканчивали обед «шведский стол», который Марго устроила в своей студии, и пока мужчины поочередно принимали душ, брились, кормились и ели, сама Марго стала разговаривать по телефону.

  «Он знает все, что мы знаем, кроме LT», - сказал Картер. «Я позволил ему думать, что я охотник за головами транснациональных страховых компаний. Он думает, что я ищу пропавшие бриллианты».

  «Это то, что мне было нужно», - сказала Марго. «Это идеальное преимущество для вас».

  Пока мужчины продолжали есть, Марго звонила по телефону, умоляла, уговаривала и откровенно предлагала ей услуги. Она составила список



  трех мест, где Пит Безейденхаут был для встреч во время своего недавнего визита в Мехико.

  «Роберт Сильвер, в Койоакане», - торжествующе сказала она. «Сильвер на самом деле организовал собрание богатых людей, чтобы послушать выступление Безайденхаута». Она написала адрес и дала его Картеру. Муньос нарисовал человека по имени Порфирио Гастон, богатого купца. Захари должен был встретиться с Энрике Бенвенидесом, инвестиционным брокером. Марго написала инструкции к каждому месту на листах бумаги, и у Картера сложилось четкое впечатление, что тот, который она ему сдает, был тем, который, по ее мнению, окажется наиболее прибыльным.

  Именно Захари первым поднял вопрос, который волновал их всех. «Марго, тебе лучше держать оружие под рукой. Все люди, которым ты звонил, знают о твоем интересе к Безейденхауту. Любой из них или их соратники могут захотеть, чтобы ты заставил замолчать».

  «Послушайте, - сказала пылкая Марго, высокомерно качнув головой, - я уже много лет связана с той или иной борьбой. Вы думаете, что это худшая опасность, в которой я когда-либо был?»

  Без колебаний все трое кивнули.

  «Хорошо, - сокрушенно сказала она, - я буду осторожна».

  Пока Картер доедал большую тарелку креветок и риса, Марго убирала и поправляла работу доктора Хаклюйта на его левом плече, добавляя немного подкладки и поддержки. «Ты послушай меня, Картер», - сказала она, садясь к нему на колени, когда перевязка и перевязка были закончены. «Ты и я - у нас есть незаконченные дела, понимаете? Несколько дней?» Она встала и бросила Картеру свежую рубашку, которую подобрала для него.

  Киллмастер, Захари и Чепе Муньос составили план действий в чрезвычайных обстоятельствах, где они могли бы встретиться, если бы не смогли перегруппироваться до истечения 36-часового срока, установленного капитаном Альварадо.

  «Мне кажется, есть только одно логичное место», - сказал сотрудник ЦРУ, одобрительно глядя на остатки буфета.

  Картер. Муньос и Захари согласились и обсудили стратегию. «На всякий случай, - сказал Картер, - каждый из нас должен запомнить связь, заданную двумя другими. Таким образом, если один из нас не вернется, у других будет надежная подсказка».

  «Мы такие странные соратники», - сказал Захари. «Но, похоже, мы все доверяем друг другу».

  Чепе Муньос недоверчиво покачал головой. «Доктор Кастро был бы мне в жопу, если бы знал, что я так хорошо лажу с парочкой капиталистов».

  Картер кивнул Марго. «На случай, если мы не сможем здесь перегруппироваться, вам тоже лучше присоединиться к нам на рандеву».

  Яркому художнику это очень понравилось, и он заговорщицки подмигнул Картеру.