Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 45 из 105



   - Вы рассказывали профессору о времени, возможно, еще до вашего рождения, когда некоторые молодые люди из народа юкка приехали на гору Спящая Ют, чтобы вернуть лошадей, украденных у них утами. Ты помнишь это?"

   Пинто вспомнил.

   Чи резюмировал остальную часть приключения, уделив время тому, чтобы подробно рассказать. Он хотел вывести сознание Пинто из этой комнаты, из его роли заключенного в свое прошлое. Наконец он достиг места, которое его озадачило.

   «То, как профессор билигааны записал то, что вы ему сказали, возможно, не совсем то, что вы ему сказали. Но вот что он записал. Вы сказали, что хатаали, которую называли народы Yucca Fruit, решили, что всем этим молодым людям следует устроить песню Enemy Way. Это правда?"

   Пинто задумался. Он слегка улыбнулся, кивнул.

   «Затем профессор билигааны записал, что вы сказали ему, что этот певец решил, что он также должен провести песнопение Призрачного пути для человека, которого они назвали Дельбито Вилли. Это правда?"

   Теперь колебания не было. Хостин Пинто кивнул.

   «Это первый из моих вопросов, - сказал Чи. «Вы знаете, зачем понадобился этот Призрачный путь?»

   Пинто задумчиво изучал лицо Чи. Он слегка улыбнулся, снова кивнул.

   «Мой дядя, - сказал Чи, - ты скажешь мне, почему?»

   «Еще нет», - сказала Джанет Пит. «Я многого из этого не понимал. К чему ты клонишь? "

   «В общем, почему определенное лекарство было прописано одному из этих мужчин, а не другим. Это говорит о том, что он нарушил определенное табу. Интересно, что это было? "

   Джанет Пит явно заблудилась. "Но как

   ? А, давай, ответь.

   Хостин Пинто взглянул на Джанет Пит, затем снова на Чи, затем на что-то из окна рядом с плечом Чи. Чи ждал. Сквозь стекло доносился звук сирены «скорой помощи», звук включенных тормозов. Где-то в здании захлопнулась дверь, звякнув о сталь. Чи чувствовал запах пыли, вяжущего средства для мытья полов, аромат, свойственный старикам. Пинто перевел дыхание, вздохнув. Он снова посмотрел на Джанет Пит, улыбаясь. Этот человек, подумал Чи, этот добрый старик убил Делберта Неза. Человек, который сжег моего друга в своей машине. Человек, чьи действия вызвали ужасный ожог моей руки. Почему он это сделал? Виски. Тодилхил. Вода тьмы. Дважды он превратил этого старика в койота.

   Хостин Пинто поерзал в кресле, ища утешения для старых костей. «Эта молодая женщина стала мне как внучка», - сказал он. «Она говорит мне, что знает тебя. Она говорит, что вы порядочный человек. Она говорит, что вы следуете Пути Навахо ».

   Он сделал паузу, чтобы дать Чи возможность ответить на это. Затем глубоко вздохнул.

   «Об этом я рассказал Хостину профессору. Я думаю, они все это записали на бумаге. И вы читали эту газету? Это правильно?"



   "Да. Я все это прочитал ».

   Пинто выглядел озадаченным.

   «А вы знаете Путь Навахо?»

   «Я немного его изучил, - сказал Чи.

   Выражение лица Пинто было немного скептическим, как будто он задавался вопросом, сколько Чи изучил.

   «Говорят, тогда было много оборотней, - начал Хостин Пинто. «Даже больше, чем сейчас. Ты понимаешь оборотней?

   «Я кое-что знаю о них», - сказал Чи. Он устроился в своем кресле. На это уйдет много времени. Пинто начинал с самого начала и до конца говорил. И чем дольше он будет говорить, тем больше шансов, что он прольет свет на это темное дело. Если, то есть, что-нибудь связанное с чем-либо.

   «Они учат нас, что у всего есть две формы», - сказал Хостин Пинто, начав еще дальше, чем ожидал Чи. «Есть гора, которую мы видим там, рядом с Грантсом, гора, которую билигаана называет горой Тейлор. Это внешняя форма. И затем они говорят, что есть внутренняя форма, священная Бирюзовая гора, которая была там со Святыми людьми в Первом Мире, Тёмном Мире в самом начале. И Первый Человек поднял это из третьего мира и

  Он надел его на свою волшебную мантию и украсил бирюзой. А еще есть юкка. Мы видим внешнюю форму повсюду вокруг нас, но это внутренняя форма юкки, для которой мы подносим молитвенный столб, когда выкапываем его корни, чтобы приготовить мыло для мытья ».

   Он сделал паузу, изучая Чи. "Вы понимаете?"

   Чи кивнул. Это была основная метафизика навахо. Но ему было интересно, слышала ли когда-нибудь это Джанет.

   «Синяя птица имеет две формы: олень и жук. Две формы. Они имеют форму йеи и внешнюю форму, которую мы видим. Все живые существа. Ты тоже. И я. Две формы ".

   Хостин Эши Пинто, крошечный в желтом комбинезоне окружного узника, наклонился вперед, стараясь понять, что Чи понимает.

   «А еще есть Койот», - сказал он. «Вы знаете о Койоте?»

   «Я кое-что знаю о Койоте, - сказал Чи. Он взглянул на Джанет Пит. Она была сосредоточена на Пинто, сосредоточившись на том, что он говорил. Интересно, подумал Чи, к чему все это привело. «Я знаю о его уловках. Я слышал рассказы. Как он схватил одеяло и рассыпал звезды в Млечный Путь. Как он украл ребенка Водного Монстра. Как он обманом заставил сестру медведей выйти за него замуж. Как-"

   Веселье на лице Пинто остановило его.

   «Детям рассказывают забавные истории о Койоте, чтобы они не боялись, - сказал Пинто. Веселье прошло. Пинто натянуто мрачно улыбнулся и начал объяснение - старое, как культура народа, - почему Койот не был забавным. Чи слушал, желая, как он неоднократно желал во время таких встреч со старыми рассказчиками, чтобы навахо не начинали все с самого начала. Он снова взглянул на Джанет. Она выглядела ошеломленной, вероятно, задаваясь вопросом, какого черта он надеялся извлечь из всего этого - чудо, которым Чи начал делиться. Но, по крайней мере, она не могла обвинить его в попытке узнать что-нибудь компрометирующее. Если, конечно, старик не говорил достаточно долго, чтобы рассказать ему, что Чи пришел сюда, чтобы узнать.