Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 105



   Капитан Ларго, такой же аккуратный, как и дом, но несколько меньшего размера, стоял на крыльце. Он разговаривал с тощим полицейским из племени и аккуратным молодым человеком в фетровой шляпе и темно-сером деловом костюме - что в стране Четырех Углов означало, что он либо агент Федерального бюро расследований, либо молодой человек, выполняющий свою миссию для Церкви Иисуса Христа Святых последних дней. Из-за пухлости Ларго они оба выглядели неестественно маленькими. Он узнал Лиафорна и помахал рукой.

   Лиафорн взглянул на Бурбонетту, думая, как сформулировать свою просьбу.

   Она этого ожидала.

   «Я подожду в машине», - сказала она.

   «Я ненадолго», - сказал Лиафорн.

   На крыльце его представил Ларго. Худощавым полицейским был Элдон Роанхорс, которого Лиафорн смутно помнил по каким-то делам из прошлого, а Серый Костюм - Теодор Ростик из Фармингтонского офиса Федерального бюро расследований.

   "Г-н. «Ростик» только что перешел этим летом », - сказал Ларго. «Лейтенант Лиапхорн работает в нашем уголовном розыске в «Window Rock».».

   Если Ростика впечатлил Лиафорн или его титул, он скрывал это. Он кивнул Липхорну и снова повернулся к Ларго.

   «Window Rock», - сказал он. «Как он узнал об этом? Как он попал сюда так быстро? »

   Когда-то эта грубость рассердила бы Лиафорна. Это было давным-давно. Он сказал: «Я случайно оказался здесь по другому делу. Что у тебя есть?"

   «Убийство», - сказал Ларго. «Кто-то застрелил хозяина здесь. Дважды. Свидетелей нет. Почтальон услышал его стоны. Заглянул внутрь, увидел его на полу и позвонил.

   "Есть подозреваемые?"

   «Мы разговариваем с соседями, но, кажется, никого не было рядом, когда это произошло», - сказал Ларго.

   «Это будет федеральное дело», - сказал Ростик. «Уголовное преступление в федеральной резервации».

   «Конечно, - сказал Лиафорн. «Мы поможем, чем сможем. Устный перевод и тому подобное. Где его жена?

   «Соседи говорят, что он вдовец», - сказал Роанхорс. «Он был учителем в средней школе. Он жил здесь со своим мальчиком. Подросток.

   - Если нам понадобится помощь… - начал Ростик, но Лиафорн поднял руку.

   «Секундочку», - сказал он. "Где его машина?"

   Ростик сказал. "Автомобиль?"

   «Нам звонят по этому поводу, - сказал Ларго, серьезно глядя на Лиафорна. «Я так понимаю, это старый белый джипстер».

   «Сына здесь не было?»



   «Нет, если он этого не сделал, - сказал Ростик. «Когда сюда приехал почтальон, там был только мистер Джи».

   "Г-н. Ростик, - сказал Лиапхорн, - если вы не возражаете, я бы хотел осмотреться. Ничего не трону ».

   «Ну, а теперь, - сказал Ростик. Он прочистил горло. "Я не понимаю, что ..."

   Капитан Ларго, который почти никогда не прерывал, теперь прервал. «В подобных случаях лейтенант обычно связывает нас с Бюро. Ему лучше посмотреть, что у вас здесь, - сказал он и вошел внутрь.

   Команда по расследованию убийств нарисовала мелом контур того места, где тело полковника Хуан Цзи упало на стену передней комнаты. Большое пятно засыхающей крови на полированном деревянном полу сделало мел ненужным. Если не считать этого и царапины красноватых пятен на коричневых обоях, комната была такой же опрятной, как двор. Безупречный. И прохладно, как осенний полдень на улице.

   Лиафорн, избегая крови, присел на корточки рядом с изношенными обоями.

   "Он оставил сообщение?"

   «Он оставил два слова», - сказал Ростик.

   «Спасите Таку», - прочитал Лиафорн. "Это то, что он написал?"

   «Его сына зовут Така, - сказал Ростик. «По словам соседей».

   Лифорна гораздо больше заинтересовало другое сообщение. Джи, очевидно, написал их своей кровью, двигая дрожащим пальцем по стене. СПАСИТЕ ТАКУ вверху, а под ним: ЛЖИЛ ЧИ.

   «Есть какие-нибудь теории об этом нижнем?» - спросил Лиафорн.

   «Еще нет», - сказал Ростик.

   Лиафорн, кряхтя, выпрямился. Он стареет для положения на корточках. Он посмотрел на капитана Ларго. Ларго бесстрастно оглянулся.

   «К сожалению, Чи - распространенное имя среди навахо», - сказал Ларго. «Как Смит в Чикаго или Мартинес в Альбукерке».

   Лиафорн вошел в кухню, глядя на порядок, ничего не трогая. Спальня Хуан Цзи была довольно большой, но напоминала монастырскую келью - узкую плотно застеленную кровать, стул, небольшой стол, комод, комод с чем-то вроде сумки для фотоаппарата наверху. Все аккуратно. Ничто не указывает на то, что здесь кто-то жил Он стоял у стола, глядя на промокашку, маленькую чашку со скрепками, ручку в держателе.

   Позади него Ростик прочистил горло. «Ничего не трогай. Все это мы рассмотрим позже », - сказал Ростик. «Здесь все. Все в доме. С обученными людьми ».

   «Конечно, - сказал Лиафорн.

   Комната Таки была опрятной по меркам Лиапхорна, если не по стандартам Хуан Цзи. Такая же узкая кровать, покрывала. Подобная мебель. Но стол мальчика был завален книгами и бумагами, а в его комоде была целая галерея фотографий.