Страница 21 из 201
‑ Неделю назад я запряг Бетти ‑ мою лошадь, ‑ загрузил повозку свеклой и кукурузой и отправился на рынок. Ближайший рынок от нас находиться в самом конце губернии, а потому, чтобы добраться до него нужно не меньше одного дня. Бетти уже стара и не так быстра, как раньше. Ей все больше требуется остановок для еды, питья и отдыха. Другими словами, для того, чтобы добраться до рынка теперь мне требуется не один день, а полтора или того больше. Когда я, наконец, добрался до рынка, то понял, что свеклы и кукурузы и без меня хватало с лихвой в продаже. Но деваться мне было уже некуда. Я просидел два дня, а смог продать только половину из взятой с собой свеклы, а спрос на кукурузу и вовсе был мал. Как всегда, солдаты губернатора забрали часть товара, несмотря даже на то, что мы всегда исправно платили налоги в казну и имеем письменное разрешение на торговлю. Старик замолчал, пристально глядя в глаза Кевину. ‑ Я тебе все это говорю, потому что верю, что ты не работаешь на губернатора. Я ведь не ошибаюсь?
‑ Старик, я понятие не имею, как мне удалось оказаться в стране третьего мира, где политическим строем является диктатура и поощряется узурпация власти, не говоря уже о том, чтобы работать на местных чиновников. Но, ты ведь опять ничего не понял из того, что я тебе сказал, а потому отвечу тебе проще: нет, я не работаю на губернатора.
‑ Ты странный человек, Кевин. Твои слова...даже говор у тебя необычный.
‑ Фрэд, ты бы не мог вернуться к повествованию, которое должно прояснить мое появление в этих местах?
‑ Ты для меня одна большая загадка.
‑ Отлично, Фрэд. Я тоже чувствую себя Дороти в Стране Оз.
‑ Кем?
‑ Прошу тебя, Фрэд, хватит вопросов и расскажи мне все, что тебе известно.
‑ Ладно, ‑ произнес старик, правда, из его уст это прозвучало с неохотой. ‑ Я провел на рынке два дня. На половину вырученных денег я приобрел топор, кирку и пару свиных ножек, после чего отправился в обратный путь. Повозка стала легче, и Бетти шла охотнее. Я проезжал мимо Заброшенного Луга, который находиться в двух тысячах шагов от нашей фермы, когда увидел у старого дуба нечто необычное. Опускались сумерки, я не смог разглядеть хорошо то, что я вначале принял за валежник. Остановив Бетти, я дал ей отдохнуть, а сам пошел в поле. С каждым шагом я все ближе приближался к дубу и с каждым шагом меня одолевали все больше сомнений. Валежник уже казался мне большим валуном, на который упала одна из могучих ветвей дуба. Затем мне показалось, что я вижу перед собой шалаш построенный ни шатко, ни валко. Эта мысль меня окончательно привела в замешательство: кто в здравом уме мог бы построить шалаш на Заброшенном Лугу? Как можно было ночевать там? Сумерки все сгущались, отчего мне становилось все страшнее, но и такого любопытства я ранее еще не испытывал.
Быстрые, не остающиеся надолго в голове образы, начали навещать Кевина. Несмотря на то, что он по‑прежнему ничего не помнил, он уже начал догадываться, куда приведет рассказ старика. Ничего хорошего в этом рассказе его не ждало.
‑ Когда меня отдаляло от дуба расстояние в пять шагов, я остановился. Теперь шалаш мне казался каретой. Очень странной каретой, какой я ранее еще никогда не видел. И в этой карете были люди.
Старик замолчал. Во время монолога, он смотрел то на Кевина, то на пол амбара. Под конец он просто отвернулся в сторону.
‑ Продолжай! ‑ потребовал Кевин.
"Клэр!"
"Кэтти!"
Имена, словно вспышки яркого света заполнили его голову. Как он только мог забыть эти имена?!
‑ В ней было три человека, ‑ тихо продолжил Фрэд. ‑ Мужчина, женщина и маленькая девочка.
‑ Клэр и Кэтти! ‑ не выдержал и прокричал Кевин. Он схватил старика за плечи и сильно встряхнул его. ‑ Где они?! Что с ними?!!
‑ Я...
‑ Отвечай же! Немедленно!!! ‑ Он все сильнее тряс старика, а в глазах его начало темнеть. Его тело быстро ослабевало. Он исчерпал все свои силы. Он опустил руки вниз и те безжизненно ударились о края двери‑кровати. Он уже не мог даже говорить и чувствовал лишь, как слезы текут по щекам.
‑ Из всех, только ты выжил. Женщина и девочка были уже мертвы, когда я вас нашел...
"О, нет! Только не это! Этого не может быть! Это всего лишь сон! Дурацкий сон и только...Это не может быть правдой! Сон, всего лишь..."
…сон.
***
Третье пробуждение произошло, когда солнечный свет проникал в амбар через пыльное окно под косым углом. Время шло к закату. Он хотел вновь все забыть, но лица его жены и дочери преследовали его и во сне и наяву.
‑ Это глупо. ‑ Он даже улыбнулся, поняв правоту своих слов. ‑ Они просто не могли умереть. Это же нечестно, ‑ смысл последних слов Кевин сам не понимал, но произнести их ему казалось вполне уместно. Он не мог поверить, что вся его семья в одно мгновение могла исчезнуть в никуда, а потому чувство утраты пока его не посещало.
"Я обязан их увидеть! Я должен немедленно это сделать!".
Он вновь попытался приподняться, прилагая огромные усилия. Голова закружилась, а перед глазами поплыла рябь, но он прекрасно понимал, что стоило немного подождать и все обязательно пройдет. Так оно и произошло.