Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 43

Выбравшись, наконец из ванны, Энни обнаружила свёрток чистой одежды, который лежал рядом с её перемазанным балахоном и копьём. Девочка с наслаждением облачилась в легкую длинную рубашку, сплетенную из незнакомой ей травы. Рубашка была велика, явно с хозяйского плеча, и висела на девушке словно платье тётушки Марты, но Фиалка была по настоящему счастлива. Так было всегда, когда удавалось влезть в новую одежду, не заношенную и не застиранную. А такое удавалось редко, даже до их злосчастного приключения.

Вставив ножки в аккуратные плетёные тапочки с жесткой, но упругой подошвой, и подвернув свисающие рукава, девушка взяла в руки копье и задумалась. Сейчас не было причин цепляться за это толстое, неудобное древко, но в этом примитивном оружии Энни чувствовала скрытую силу, спокойствие. Постояв немного, девушка аккуратно обвязала жгут из волос вокруг копья у самого острия и, подхватив свой боевой трофей, пошла искать остальных.

Вся компания, включая Полдона, сидела в просторном холле у края купола. Тут стоял длинный стол, изгибами повторяющий извилистость рек или форму веток чудного дерева, под кроной которого они находились. На столе были расставлены блюда, сделанные из коры, на которых расположились странные для не привыкшего глаза яства. Всевозможные листья, рассыпчатые хлебцы, фрукты, которых Энни еще ни разу не доводилось видеть. На одном из широких «тарелок» стояло что-то похожее на печёную свиную ногу.

Хозяин дома казался еще прекраснее, чем в первую их встречу. Сменив свои походные одежды на просторный многослойный халат, украшенный причудливой вышивкой, он стал во много раз возвышенней и грациозней.

Эльф выглядел так, словно он никогда не пускался в сложный поход через земли, полные опасностей. Не было ни единого следа усталости, которая оставила свой глубокий отпечаток на лицах других путников. Его короткие чёрные волосы сияли обсидиановой глубиной, а крупные янтарные глаза излучали свет и силу. Вся его кожа, белоснежная, без единого изъяна, сияла.

Трудно было не засмотреться на него, и девушка замерла, устремив на Полдона взгляд серых глаз. Её сердце затрепыхалось еще сильнее, а кровь вновь прилила к щекам.

Только хриплый, выгорающий голос, блуждающий где-то на границе сознания, в самых тёмных уголках Фиалкиных страхов, прохрипел: «Они едят людей!».

Этот далёкий отзвук подействовал лучше, чем ледяная вода. Вся краска моментально схлынула с лица, а нечеловеческая красота эльфа стала пугающе-неестественной. Сердце всё еще продолжало прыгать в груди, но теперь в этом не было приятных томлений.

— Энни! — оклик Мартина взбодрил девушку, придав сил сдвинуться с места. — Иди сюда!

Вся компания, за исключением Полдона, яростно уплетала всё, что попадалось им под руку. Гарри с таким рвением запихивал в свой огромный рот свёрнутые в рулетики листья, что у Энни не было никаких сомнений — когда кончится еда, туда полетят и деревянные тарелки, столовые приборы и, возможно, мебель.

Гуппер старался не отставать от товарища, ловко орудуя руками и челюстями. Странник старался вести себя спокойно, явно подражая непоколебимому и непроницаемому Полдону, но голод то и дело прорывался на поверхность сквозь все усилия, запихивая в рот Мартина особо большие куски.

Вид еды и парящие по комнате ароматы отозвались глухим рычанием в животе девушки. Она быстро пробежала через зал и опустилась на широкую скамью рядом с Мартином. Все мрачные мысли были отложены в самый дальний угол, все далёкие голоса были заглушены смачным хрустом новых блюд.





Первое время хваталось и проглатывалось всё, что попадалось под руку. Не было времени наслаждаться вкусом, ибо голод в девушке проснулся по истине звериный. Только после того, как все ближайшие тарелки заметно опустели, девушка сыто выдохнула, отпила из глубокой чашки что-то похожее на холодный травяной чай и принялась пробовать блюда сознательно и неторопливо.

Бурые, широкие листы, которые плавали в странном зеленоватом соусе оказались жесткими и отчаянно пряными на вкус. Небольшие клубни, похожие на бутоны нераспустившихся цветов, были солоноватыми и напоминали тесто для пирожков.

На столе стояло еще множество диковинных яств, но пуще прочих внимание к себе приковывало ароматное мясо, нарезанное ровными тонкими ломтиками и щедро приправленное травами. Оно стремительно исчезало, растворяясь в неутолимом голоде остальных путников, и девушке пришлось бесцеремонно выхватить последние кусочки перед самым носом у тянущегося за добавкой Гуппера. Его возмущенно-смущенный возглас остался без внимания.

На пробу мясо оказалось пряным и нежным, словно снежинка, попавшая на язык. Что-то совершенно не похожее на свинину или курятину, которой питались в Селении. Энни с жадностью съела отвоёванную порцию и стала рыскать глазами по столу в поисках еще какого-нибудь мясца.

— Забавно, — внезапно сказал Мартин, опуская чашку с травяным напитком. — Я не думал, что Высшие едят мясо.

Полдон склонил голову, словно птица, и задумчиво уставился на Странника своими сияющими янтарными глазами.

— Почти весь наш быт и традиции сокрыты от глаз смертных, — он провел пальцем на столе незримую линию. — До вас доходят лишь слухи, которые усердно распускает Совет.

— Всё больше сходство вижу я между нашими народами! — продекламировал артист с полным ртом фиолетовых стручков, хрустящих, словно тонкий лёд на лужах зимой. — Впору отбросить предрассудки и традиции и идти в будущее рука об руку. Как верные товарищи, а не хозяин и раб.

На лицо Полдона легла тень, хотя девушке, наверное, это показалось. Он посмотрел куда-то в сторону лестницы и сказал:

— Сейчас придет мой товарищ. Он поможет нам добраться до Керварда.