Страница 20 из 103
В зале оказалось довольно людно. Метающийся между столами хозяин таверны, завидев меня, тут же бросился на встречу.
– Как спалось госпожа? – с явно заискивающими нотками поинтересовался он. – Вас ждут, но возможно, вы пожелаете сначала отведать нашу кухню в уединении? Я на всякий случай один столик придерживаю, – тараторил он.
– Да, лучше сначала спокойно поесть, – согласилась я. – Я смотрю, ваше заведение пользуется спросом, удивительно, что для нас нашлись комнаты. Тут всегда так много народу?
– Что вы, это все благодаря вам, – проталкиваясь между набившимися как огурцы в бочонок посетителями, произнес мужчина. – Меня кстати Герцем зовут, и таверна так и называется в гостях у Герца. А Бьёрн, тот, что вас ко мне направил, мой племяш. Вот здесь, присаживайтесь, будьте добры.
– Спасибо, – искренне поблагодарила я мужчину.
Место оказалось очень подходящим. Мощный стол стоял чуть в отдалении от остальных. Сзади и справа располагалась стена, а остальное пространство закрывали невиданные мной прежде подвешенные к потолку занавеси, состоящие из скрепленных кусочков древесины. Со стороны не было видно, что происходит внутри. А посетители этого укромного уголка имели возможность незаметно для окружающих наблюдать за всем залом.
– Я этот уголок давно оборудовал, для таких почетных гостей как вы, – угадав мои мысли, произнес Герц. – Если что-то понадобится, дерните за эту веревочку и у нас зазвонит колокольчик. Что вам подать? Есть яичница с колбасками, яйца еще недавно под несушками, тепленькими были. Могу предложить цыпленка запеченного, который пару часов назад кудахтал или жаркое из свинины.
– Которое недавно хрюкало, – вырвалось у меня.
– Да, – смущенно согласился мужчина. – Есть овсяная каша рассыпчатая с маслицем, картофель отварной с лучком зажаренным…
– Хватит, хватит. Давайте картофель, цыпленка и что-нибудь попить, – перебила я словоохотливого хозяина.
– Будет сделано, – произнес Герц и стрелой исчез за спинами посетителей, наконец-то оставив меня в относительном одиночестве.
Еще проходя по залу, я заметила сидящего за одним из столиков Кайла. Рядом с ним располагалось семеро незнакомых мужчин. Очевидно это те, кого он привел. Интересно чего они ожидают услышать от меня? Платить я не в состоянии, а добровольно идти почти на верную смерть не многие решатся. Опять же Кайл говорил, что разбойники разделятся, кто-то останется в лагере, а часть отправится на тракт. Это означает, что Эвила, скорее всего, возьмут с собой. Хотя… если сначала покончим с теми, кто в логове, то с остальными справиться будет проще.
– Вот, пожалуйста, – произнес, пришедший вместе с помощницей, хозяин таверны.
Они дружно взялись расставлять передо мной тарелки, кружки, тут же очутилась и корзинка с кучей разнообразных по форме и весьма аппетитных пирожков.
– Это подарок от моей супруги, – заметив мой взгляд, пояснил мужчина.
– Спасибо, – поблагодарила я и вновь осталась в уединении.
Соблазнительные ароматы, исходящие от поставленных передо мной блюд, не давали сосредоточиться. Ароматный, сваренный с какими-то сушеными травами и чесноком картофель, оказался рассыпчатым, зажаренный лучок придавал пикантный сладковатый привкус, соленому блюду. Сочный, хорошо прожаренный цыпленок с зажаристой, румяной корочкой не мог сравниться ни с чем в моей недолгой памяти.
Всё это казалось прекрасным сном, но страшно было подумать, во сколько выльется пребывание в этом чудесном месте.
Утолив голод, я наполнила кружку. В кувшине оказался бесподобный, освежающий морс из сохраненных неведомым образом свежих ягод.
Народ как ни странно не расходился, а кажется, наоборот прибывал. Если большинство из присутствующих пришли поглазеть на нас, то не исключено и то, что новость о планируемом наступлении на логово Гнилого Дьюка уже разлетелась по всей округе. Какими доводам еще мог пользоваться Кайл, уговаривая людей пойти под моё начало?
Выходить за пределы этого укромного уголка не хотелось. Я дернула веревочку звонка, и вскоре появился основательно запыхавшийся Герц.
– Чего изволите, – почтительно осведомился мужчина.
– Не могли бы вы позвать Кайла, – попросила я.
– Будет сделано. Может госпожа чего-нибудь желает?
– Нет, благодарю.
Сегодня как и накануне, Кайл был весьма элегантен, но вид имел усталый.
– Я боялся, что вы забыли обо мне, – смущенно произнес он. – Если будет дозволено, признаюсь, что восхищен вами. Юная, красивая девушка, держит в ежовых рукавицах целый отряд!
– Не так я строга и требовательна как меня малюют.
– Вот уж не правда. Вчера я стал свидетелем беспрекословного подчинения. Лишь двое самовольно начали сборы, а основная часть ждала распоряжения, подобного в армии сложно добиться, а ваш отряд по большей части состоят из женщин, к тому же молодых. Это просто неслыханно!
– Ладно, ладно, – сдалась я. – Мы не для душевных излияний встретились. Хотелось бы знать, что вы обещали этим людям, провоцируя идти с нами на заведомо гиблое дело.
– Ничего говорить и не пришлось, – признался он. – Достаточно было войти в таверну, где частенько посиживают наемники…
– Вот именно этого я и боялась. Вы понимаете, что мне нечего им предложить? Мы не в состоянии платить.
– Подождите! Разве я упоминал слово плата? Нет! Им она не нужна. Стоило обмолвиться, как бы между делом, что вы приняли меня в свои ряды… этого оказалось достаточно, чтобы меня всю ночь мучили вопросом: как попасть в ваш отряд?
– И что же вы им наговорили?