Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 98 из 256

- Хватит! – остановил кающийся народ Илейни. – Повинные в убийстве мага, выйдите вперед.

Люди затихли, мужик, только что лобызавший сапоги лорда, тихонечко отполз к своим товарищам. Крестьяне безмолвствовали, не желая выдавать своих. Риктор нахмурился, рассматривая подобострастные физиономии, чьи уста вдруг оказались сомкнуты немотой.

- Пф, - подал голос Гор и сделал шаг к крестьянам.

Дружный вздох прокатился над поселением, и людское море отхлынуло.

- Ты их видишь, мальчик? – полюбопытствовал Рик.

- Ар, - ответил дракон и сделал в сторону селян еще один шаг.

И тогда народ пришел в движение. Кто-то вскочил на ноги, устремляясь под защиту родных стен, но маги и королевские воины тут же вернули беглецов на прежнее место.

- Государь! – возопила все та же женщина. – Где ж такое видано, чтобы дракон на человеков указывал?

Ледагард пожал плечами:

- А почему нет? Если уж сам король начал свое расследование преступлений, в которых обвиняют дракона, то и дракон может указать на своих клеветников и обидчиков. Суд короля справедлив для всех.

- Так ведь тварь же безумная!

- Гр-ра-ар-р, - возмутился Гор, тут же поворачивая голову в сторону женщины.

- Ой, Божечки, - икнула она и повторила за лордом-дознавателем, упав в обморок.

- Продолжайте, любезный дракон, - милостиво кивнул венценосец, явно наслаждаясь зрелищем.

Гор деловито направился в сторону своих обидчиков, но не успел он еще дойти, как те бросились врассыпную, гомоня и причитая.





- Взять душегубов, - велел Его Величество.

Дракон, презрительно фыркнув, потерся о плечо Риктора Илейни, повернулся к лорду Алозию, хмуро взиравшему на происходящее, и лениво зевнул, раскрыв пасть во всю ширь. Лорд-дознаватель упал в обморок в третий раз. Разглядев красоту драконьих зубов, в обморок повалилась половина деревни и пара особо впечатлительных королевских воинов.

- А я же ему в нос кулаком… Голову ведь мог откусить с короной вместе и не заметил бы… - передернул плечами король. После взял себя в руки перевел взгляд на Рика. – Каково будет ваше решение, лорд-аниторн? Люди ваши и решать вам, что с ними будет.

- Благодарю, Ваше Величество, - поклонился лорд Илейни. Он обернулся к крестьянам, замершим в ожидании оглашения своего наказания. – За хулу, клевету и подкуп повелеваю. Все мужчины, чей возраст достиг зрелости, будут пороты в моем замке. Завтра всем явиться за плетьми к смотрителю. С уклонившимися буду разбираться сам. Кто не понял, я в бешенстве! Думаю, верный вывод вы сделаете, чья рука окажется тверже. Женщины, старики и дети от наказания освобождаются. Деревня остается нетронутой, но грамотей сейчас же составит челобитную на имя Его Величества, где покается в злонамеренной клевете, а так же напишет, что деревня цела. Стадо… пожрано драконом, - Гор запыхтел в плечо Рику, и тот положил ладонь летуну на шею. – Однако ваш господин уже дал вам в дар новое стадо, потому обиды на него и его дракона вы не таите…

- А моя коровка? – несмело спросил единственный претерпевший разорение от нападения на стадо.

- Заберешь у того, кто убил мага, - ответил лорд. – Далее. Над душегубами суд вершить будет суд Его Величества, я отдаю их на милость королевской власти. На этом все, все свободны. Грамотей, челобитную.

Риктор обернулся к королю. Ледагард склонил голову к плечу и прищурился:

- А стадо-то было вырезано…

- Да, - кивнул Илейни. – Но клевета была, деревня на месте, потому – поединок чести, в котором я готов обменять жизнь лорда Алозия на жизнь своего дракона.

- Я принимаю мену! – громогласно провозгласил государь. – Дракон, именуемый Гор-ин-Сианлэй оправдан и помилован! Остальных виновных повелеваю бросить в темницу, их преступления я буду рассматривать завтра.

Обвиненные мужики бросились в ноги королю.

- Не вели казнить, государь! – возопили они. – Случайно это, не по злобе! Испужалися мы, побёгли от дракона, а уж как маг на меч налетел, то не ведаем!

- Завтра, дети мои, все завтра, - отмахнулся Ледагард и встал со стула. Он подошел к Илейни, хлопнув того по плечу. – Молодец. И дракона спас, и государя своего дураком не выставил, и воздал по заслугам виновным. Я доволен тобой, мой мальчик. – Венценосец пристально посмотрел на дракона. – А прокати-ка меня до столицы на своем драконе. Заодно и о деле поговорим.

- Как будет угодно моему господину, - поклонился Рик, пряча улыбку. Гор остался с ним, а это было важней даже королевской милости.