Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 255 из 295

   Голос свирели оборвался, и я услышала тревожный посвист ветра.

   — Ири-и-ис!

   Между дюн взметнулось черное крыло. Ирис, стоя по щиколотку в песке, привязывал плащ к нижним веткам сосен.

   Вот здесь подержи, — сказал он, когда я подбежала.

   Плащ рвался из рук как живой.

   — Ты цел? — глупо спросила я. — Ты здоров? Вран тебя полечил?

   Он улыбнулся.

   — Взгляни, какая луна, — он показал на небо. — Луна и молнии. Что выбираешь?

   — Я… так волновалась. От тебя ни слуху, ни духу. Амаргин то ли не хотел говорить, то ли не знал. Ты был весь в крови. Весь.

   — О, да. Причастился морской водой.

   — Ты знаешь это слово? Причастие?

   — Я знаю столько слов, что не сосчитать. И даже сам их придумываю. Залезай под плащ. Ты так и не сказала, Лесс, что тебе больше по душе — луна или молнии?

   — Луна.

   Я заползла под растянутый на ветках плащ. В норке было тесно, и ноги торчали наружу. На песке лежал ворох тростника, похоже, Ирис нарочно принес его от реки. Забавно, из-под навеса хорошо были видны и облачный остров и бледная луна над ним.

   Ирис завязал последний узел, забрался под плащ и устроился рядом со мной.

   — Королева… больше не гневается?

   — Спроси лучше про моего брата.

   Добыв из-за пазухи крохотный волшебный ножичек, Ирис выбрал тростинку посимпатичнее и принялся вырезать дудочку. Сотую на моей памяти, наверно.

   Вран злится из-за моей фюльгьи?

   — Что толку злиться на море за соль и горечь, или на ветер, что засыпает песком глаза? Вран не может сладить со своей игрушкой, а тут еще твоя полуночная половина. Он не злится, он… негодует.

   — Негодует?

   — Фюльгья — как собака за дверью. Она там, а ты здесь. Просто не открывай дверь.

   — Упаси Бог. Мне хватило того цирка на острове. Что ты сказал про вранову игрушку?





   О, она будтосладкое яблоко с червоточиной. Ложка дегтя, камешек, о который ломается зуб. И тьма не ждет ее за дверью как пес, а поселилась под сердцем как змея. Она причина врановой ненависти, не твоя маленькая фюльгья, и не ты сама.

   — Постой, ты о Каланде говоришь? Какая еще змея?

   Холодная тень, семя асфодели. Бесплотная сущность из бездны.

   — Погоди, — сказала я. — Что-то такое… что-то было… Она как-то называется, эта сущность. У нее есть название. Не помню. Холера, не помню.

   Ирис пожал плечами:

   — Я не волшебник, чтобы знать все имена.И беды, что породили ненависть, стряслись еще до меня. Пестовать ненависть — особое искусство, брат в нем преуспел. Для негоэто не чувство, а убеждение. Вроде чести или милосердия. Они дорогого стоят.

   — Все дело в том, кто платит, — сказала я медленно. — Ведь плата берется не только с носителя убеждений.

   Ирис оторвался от работы и посмотрел на меня, подняв бровь.

   — Круговая порука, — кивнул он. — Нельзя расплатиться, чтобы не задолжать другому.

   — Ты платил за меня. Я кругом тебе должна.

   — Тебя это угнетает?

   Я подтянула колени к груди и уткнулась в них носом.

   — Есть такое.

   — Расплачиваясь, ты не оборвешь путы, а создашь новые. И притянешь в свою сеть еще кого-нибудь.

   Араньика, подумала я. Паучонок. Водяной паучок. Када аранья асе ило де теларанья.

   Каждый паук плетет свою паутину.

   Небо озарилось лиловой вспышкой. С моря неслись лохматые клубки облаков, на лету ворочаясь и вгрызаясь друг в друга. Быстро темнело. Луна мелькала сквозь облака бледно-золотым осколком.

   Ирис опустил нож и показал мне на ладони украшенную резьбой свирельку. Полоски и зигзаги, и какие-то древние письмена, похожие на еловые веточки. Я спросила:

   — Что здесь написано?

   Он пошевелил пальцами, и узоры задвигались как хвоинки на муравьиной куче.

   — Пожелание.