Страница 22 из 23
– Какие разногласия? – переводила я взгляд с лица матери Эммы на лицо отца жениха. – Я думала, всё уже улажено?
Взгляд леди Дианы словно говорил мне: «Не натвори, пожалуйста, глупостей».
Знать бы наверняка как их не натворить?
Я взглянула на самого жениха.
Исидор Гордон был высок и строен. В поклоне, что он мне отвесил, презрение гармонично сочеталось со снисхождением. Манеры, движения отличались изысканной небрежностью. Бросались в глаза красивые вьющиеся волосы каштанового оттенка, собранные назад и перетянутые широкой муаровой лентой.
Наряд же и вовсе меня, привыкшую к лаконичным тусклым костюмам, что носили наши мужчины, удивил. Розовый с золотом парчовый костюм. Туфли с красными каблуками – просто мужские лабутены. Воротник, украшенный несколькими слоями кружев. Не всякая рождественская елка так сверкает.
– Присядем?
Предложили мне, как только дверь за нашими родителями закрылась.
В голосе молодого человека слышалась насмешка.
Я напомнила себе, что я вовсе не затюканная Алинка из провинциальной глубинки, я – блистательная Эмма Дарк, богатая наследница, популярная личность, леди и прочее, прочее, прочее.
Выпрямила спину и царственно (по крайней мере в моём представлении) присела на краешек стула.
Боюсь, в действительности я выглядела так, будто аршин проглотила. Что такое аршин, представлю смутно, но зато выражение верное.
Я даже не сделала попытки выдавить из себя улыбку. Глядела на жениха строго и недовольно.
А c чего быть довольной? Замуж я за него не хочу. Он опоздал. Да ещё и разногласия какие-то надумал.
– Прежде всего позвольте сказать, что счастлив засвидетельствовать вам моё почтение, мисс Дарк.
Что на это ответить? Счастлива принять засвидетельствованное вами почтение, мистер Гордон?
– Вы, наверное, удивлены, что я решил это сделать тет-а-тет?
– Удивлена, – не стала отпираться я.
– Ну будем ходить вокруг да около. Разговор у нас с вами будет неприятным.
– Это я уже поняла.
– Видите ли, сударыня, я в курсе вашего поведения, не выдерживающего никакой критики.
Пришёл мой черёд хмуриться:
– О чём вы?
– О ваших многочисленных связях. Не отпирайтесь. Ваши любовники не делают из этого тайны. И я нахожу весьма грубой меру, что избрали ваши родственники, чтобы уйти от ответственности за ваше предосудительное поведение. Но примем как данность: вы потеряли память.
– Но я действительно её потеряла!
Он поднял руку в предостерегающем жесте.
А я с трудом подавила желание втянуть голову в плечи, убеждая себя в том, что лично ко мне его тон и замораживающие взгляды не имеют никакого отношения. Всё это заслужила Эмма.
– Опустим это, – продолжил Исидор. – У меня нет желания спорить. Для того, чтобы сократить время нашей беседы, сразу перейду к делу. Если вы не желаете, Эмма, чтобы я же сегодня разорвал помолвку ещё до её объявления, вам придётся забрать ваше заявление из Министерства, написанное на имя Рета Блэйда.
Я в немом изумлении не сводила с Исидора взгляда.
Довольно неожиданный поворот.
– Какое вам дело до этого человека? – выдавила я из себя, как только поняла, что смогу говорить.
– Так случилось, что я кое-чем ему обязан. Долг, как известен, платежом красен. К тому же я рад оказать талантливому малому услугу. Или, если не получится, отделаться от нелюбимой невесты под благовидным предлогом. Для вас новость, что не все в столь дивном восторге от вас, как вы привыкли думать, мисс Дарк?
– То есть вы хотите, чтобы я прямо сейчас занялась делами мистера Блэйда? Я правильно вас понимаю?
Утвердительный кивок:
– Именно так.
– А если я этого не сделаю, вы меня бросите?
– С превеликой радостью, – с улыбкой очаровательного садиста протянул мой наречённый.
Я выдержала пауза, в течении которой пыталась собраться с мыслями.
– Ваш отец в курсе ваших намерений?
– Не во всех нюансах, но в общих чертах, да.
– Просто блеск!
– Так каков будет ваш ответ, Эмма Дарк?
– Что вы хотите, чтобы я сделала ради чести называться вашей невестой?
– Вы должны обелить имя человека, которого оклеветали.
– И как, по-вашему, я могу сейчас это сделать?
– Вы подпишите бумагу. Я специально её приготовил. Позже передам их кому следует. Рета восстановят в Университете.
– Полагаете, история на этом завершится? А как же моя честь? Об этом вы подумали?
– Об этом думать нужно было вам. Раньше.
– Разве имена мужа и жены не связаны?
– Пока мы ещё не женаты – нет.
Обрывки мыслей так и вертелись в голове.
Вот лично мне эта помолвка была нужна как рыбе зонтик. Буду только рада избавиться от этого надутого индюка на красных каблуках, видимо, вообразившего, что припёр меня к стенке. Без него я могла бы спокойно развивать отношения с прекрасным кузеном. Без него я могла начать готовиться к отъезду в Институт, не забивая голову предсвадебной праздничной волокитой. Без него я могла бы приступить к поискам способа вернуться домой.
Но без него не получалось. Вот он, стоит. Парчой и глазами победно сверкает.
Интуиция, да и простой здравый смысл подсказывали, что леди Диана и мистер Адриан вовсе не порадуются скандалу, который неминуемо разразится вслед за моим отказом выполнить требования противного Исидора, выставленные в ультимативной форме.
– Что будет, если я скажу сейчас нет? – на всякий случай уточнила я.
– Я выйду отсюда и скажу, что не готов связать себя с калекой, утратившей магический дар вслед за своим целомудрием. – Исидор недобро улыбнулся. – Но пообещаю передумать, если медикусы подтвердят наличие у вас девственной плевы.