Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 89 из 226



Слуги раздали гостям реквизиты, и по сигналу Толана игра началась.

Толпа веселилась от души. Адэру было не до веселья. Ключей на связке с десяток. При попытке попасть ключом в скважину маленький замочек покачивался на длинной ленте и крутился. Наблюдя за Адэром, Эйра склоняла голову то к одному плечу, то к другому.

— Не шевели рукой, — попросил он.

— Как вам удаётся с таким важным видом играть в такую бестолковую игру?

— Эйра! Не раскачивай замок. Мы проиграем.

— Мне как-то всё равно.

— Мне не всё равно! Я никогда не проигрывал.

— Не относитесь к игре так серьёзно.

Адэр посмотрел по сторонам. Некоторые пары уже держали в руках открытые замки и, наблюдая за другими, перешёптывались.

— Бестолковая игра, — пробурчал Адэр.

— Я же говорила… Возьмите ключик с кручёным кольцом. Да. Этот.

Раздался щелчок, и замочек открылся.

— Как ты догадалась? — спросил Адэр.

— У меня хороший глазомер.

— Почему сразу не подсказала?

— Это вы подбирали ключик к моему сердцу, а не я. И проиграли.

— Мы выиграли, — сказал Адэр и присоединился к компании победителей.

Толан дождался, когда игру закончат сто пар, и хлопнул в ладоши:

— А вот вам и награда: новая игра! — Вытянул вперёд левую руку. — Дамы строятся по размеру туфельки. — Вытянул правую руку. — Кавалеры строятся по размеру ладони.

Поднялся невообразимый шум. Мужчины мерились ладонями и горячо спорили. Зато дамы, приподнимая подолы и выставляя напоказ туфельки, быстро становились в линию.

— Мы выиграли! — крикнула сестра Толана — симпатичная девушка в белом платье, усыпанном розовыми аметистами.

— Это не игра, ваше высочество, — откликнулся он. — Игра впереди.

Кавалеры насилу успокоились. Стоя в первой двадцатке, Адэр смотрел на Эйру, занимающую место ближе к концу ряда, и понимал, что вот-вот произойдёт то, чего он желал по дороге на бал и чего боялся сейчас: их разлучат.

Толан попросил дам спрятать руки за спину. Слуги вложили им в ладони овощи и фрукты.





— Игра называется «Разведчик», — вновь заговорил наследный принц. — Первому по счёту кавалеру принадлежит первая по счёту дама. И так далее. Господа! Ваша задача узнать, что прячет за спиной ваша дама. Прикасаться к соперницам нельзя.

Под аплодисменты и смех толпы дворяне забегали вокруг девиц. Соперником Эйры оказался граф Эплá из Тезара. Он подходил к ней и так, и этак, но она каждый раз успевала уворачиваться.

Пары одна за другой завершали игру. Завершил и Адэр. Стоя в окружении приятелей, он хмуро наблюдал за Эйрой и мысленно твердил: «Поддайся, уступи, поддайся…» Победителями в этой игре априори являлись мужчины: не скованные в движениях нарядами, более выносливые и проворные, чем женщины.

Вскоре посреди зала осталась одна пара. Публика притихла. Граф злился. Казалось, ещё минута, и под ним загорится паркет. А Эйра предугадывала его шаги и ложные выпады и улыбалась.

Эпла что-то тихо сказал. Эйра вспыхнула, смерила графа взглядом. Только глупец не понял бы, что граф оскорбил её. По всем правилам она, девица без роду и племени, должна повести себя как служанка: сделать вид, что ничего не произошло. Адэр понимал, что она борется с собой и, вероятнее всего, простит обидчика и выдавит улыбку. Но он, король Грасс-Дэмора, не хотел прощать.

В оглушительной тишине Адэр приблизился к Эйре:

— Брось на пол.

Она разжала кулак; по паркету покатилось кроваво-красное яблоко.

— Яблоко раздора, граф Эпла, — сказал Адэр. — Как символично.

Предложил Эйре опереться на его руку и увёл её в сторону.

— Победила дружба, — слишком торопливо произнёс Толан и дал знак музыкантам. — В танцах отменяю правило трёх шагов.

Зазвучала музыка, центр зала быстро заполнился танцующими парами.

Толан спустился с возвышения и, подойдя к Адэру, взглянул на стоящую за его спиной Эйру:

— На вашей даме нет украшений, мой друг. Вы нарочно запретили ей надевать серьги?

— Эта игра уже была.

— Ну и что? Замечательная игра. Никто из дворян не вытащил из кисета серёжку или кулон своей спутницы. Среди сотен украшений сложно найти необходимое. Согласитесь.

— «Кошечка в мешке» — старая игра. И не вы её придумали, Толан.

— Дань истории… А не попросить ли дам снять трусики. В ворохе кружев, шёлка и гипюра найти самое приятное на ощупь.

Адэр посмотрел по сторонам и прошептал Толану на ухо:

— Здесь есть девицы, которые не носят нижнее бельё. Вы поставите их в неловкое положение.

Принц прищурился:

— А вы досконально изучили мой двор, Адэр.

— Если бы вы играли и меняли партнёрш так же часто, как мы, вы бы тоже изучили свой двор.