Страница 89 из 226
Слуги раздали гостям реквизиты, и по сигналу Толана игра началась.
Толпа веселилась от души. Адэру было не до веселья. Ключей на связке с десяток. При попытке попасть ключом в скважину маленький замочек покачивался на длинной ленте и крутился. Наблюдя за Адэром, Эйра склоняла голову то к одному плечу, то к другому.
— Не шевели рукой, — попросил он.
— Как вам удаётся с таким важным видом играть в такую бестолковую игру?
— Эйра! Не раскачивай замок. Мы проиграем.
— Мне как-то всё равно.
— Мне не всё равно! Я никогда не проигрывал.
— Не относитесь к игре так серьёзно.
Адэр посмотрел по сторонам. Некоторые пары уже держали в руках открытые замки и, наблюдая за другими, перешёптывались.
— Бестолковая игра, — пробурчал Адэр.
— Я же говорила… Возьмите ключик с кручёным кольцом. Да. Этот.
Раздался щелчок, и замочек открылся.
— Как ты догадалась? — спросил Адэр.
— У меня хороший глазомер.
— Почему сразу не подсказала?
— Это вы подбирали ключик к моему сердцу, а не я. И проиграли.
— Мы выиграли, — сказал Адэр и присоединился к компании победителей.
Толан дождался, когда игру закончат сто пар, и хлопнул в ладоши:
— А вот вам и награда: новая игра! — Вытянул вперёд левую руку. — Дамы строятся по размеру туфельки. — Вытянул правую руку. — Кавалеры строятся по размеру ладони.
Поднялся невообразимый шум. Мужчины мерились ладонями и горячо спорили. Зато дамы, приподнимая подолы и выставляя напоказ туфельки, быстро становились в линию.
— Мы выиграли! — крикнула сестра Толана — симпатичная девушка в белом платье, усыпанном розовыми аметистами.
— Это не игра, ваше высочество, — откликнулся он. — Игра впереди.
Кавалеры насилу успокоились. Стоя в первой двадцатке, Адэр смотрел на Эйру, занимающую место ближе к концу ряда, и понимал, что вот-вот произойдёт то, чего он желал по дороге на бал и чего боялся сейчас: их разлучат.
Толан попросил дам спрятать руки за спину. Слуги вложили им в ладони овощи и фрукты.
— Игра называется «Разведчик», — вновь заговорил наследный принц. — Первому по счёту кавалеру принадлежит первая по счёту дама. И так далее. Господа! Ваша задача узнать, что прячет за спиной ваша дама. Прикасаться к соперницам нельзя.
Под аплодисменты и смех толпы дворяне забегали вокруг девиц. Соперником Эйры оказался граф Эплá из Тезара. Он подходил к ней и так, и этак, но она каждый раз успевала уворачиваться.
Пары одна за другой завершали игру. Завершил и Адэр. Стоя в окружении приятелей, он хмуро наблюдал за Эйрой и мысленно твердил: «Поддайся, уступи, поддайся…» Победителями в этой игре априори являлись мужчины: не скованные в движениях нарядами, более выносливые и проворные, чем женщины.
Вскоре посреди зала осталась одна пара. Публика притихла. Граф злился. Казалось, ещё минута, и под ним загорится паркет. А Эйра предугадывала его шаги и ложные выпады и улыбалась.
Эпла что-то тихо сказал. Эйра вспыхнула, смерила графа взглядом. Только глупец не понял бы, что граф оскорбил её. По всем правилам она, девица без роду и племени, должна повести себя как служанка: сделать вид, что ничего не произошло. Адэр понимал, что она борется с собой и, вероятнее всего, простит обидчика и выдавит улыбку. Но он, король Грасс-Дэмора, не хотел прощать.
В оглушительной тишине Адэр приблизился к Эйре:
— Брось на пол.
Она разжала кулак; по паркету покатилось кроваво-красное яблоко.
— Яблоко раздора, граф Эпла, — сказал Адэр. — Как символично.
Предложил Эйре опереться на его руку и увёл её в сторону.
— Победила дружба, — слишком торопливо произнёс Толан и дал знак музыкантам. — В танцах отменяю правило трёх шагов.
Зазвучала музыка, центр зала быстро заполнился танцующими парами.
Толан спустился с возвышения и, подойдя к Адэру, взглянул на стоящую за его спиной Эйру:
— На вашей даме нет украшений, мой друг. Вы нарочно запретили ей надевать серьги?
— Эта игра уже была.
— Ну и что? Замечательная игра. Никто из дворян не вытащил из кисета серёжку или кулон своей спутницы. Среди сотен украшений сложно найти необходимое. Согласитесь.
— «Кошечка в мешке» — старая игра. И не вы её придумали, Толан.
— Дань истории… А не попросить ли дам снять трусики. В ворохе кружев, шёлка и гипюра найти самое приятное на ощупь.
Адэр посмотрел по сторонам и прошептал Толану на ухо:
— Здесь есть девицы, которые не носят нижнее бельё. Вы поставите их в неловкое положение.
Принц прищурился:
— А вы досконально изучили мой двор, Адэр.
— Если бы вы играли и меняли партнёрш так же часто, как мы, вы бы тоже изучили свой двор.